"ممكنة أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras posibles
        
    • otros posibles
        
    • adoptar otras
        
    • otras posibilidades
        
    51. Los Copresidentes consultaron a las partes sobre otras posibles vías para superar los obstáculos relativos a los territorios disputados. UN ٥١ - واستشار الرئيسان المشاركان اﻷطراف في عدة طرق ممكنة أخرى للتغلب على عقبة اﻷراضي المتنازع عليها.
    También aprenderán otras posibles utilizaciones de los datos existentes. UN وقد يتعرفون أيضا على طرق ممكنة أخرى للحصول على البيانات التي يطلبونها وعلى استخدامات أخرى ممكنة للبيانات الموجودة.
    La Mesa se propone examinar a su debido tiempo otras posibles modalidades de participación del sector privado en el proceso de financiación del desarrollo. UN ويعتزم المكتب النظر في الوقت المناسب في إجراءات ممكنة أخرى تتعلق بمساهمة القطاع الخاص واشتراكه في عملية تمويل التنمية.
    Informe sobre la labor del comité especial encargado de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos UN تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA Y otros posibles INSTRUMENTOS INTERNACIONALES UN المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    La Unión Europea espera con interés examinar otras posibles mejoras del Foro en el grupo de trabajo. UN ويتطلّع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة إدخال تحسينات ممكنة أخرى على المنتدى أمام الفريق العامل.
    Pueden realizarse nuevos progresos en esos frentes mediante otras posibles medidas actualmente en estudio. UN ويمكن إحراز المزيد من التقدم في هذه المجالات باتخاذ تدابير ممكنة أخرى قيد البحث.
    La prudente selección del régimen orbital y la evitación de colisiones son otras posibles estrategias de protección. UN وثمة استراتيجيات وقائية ممكنة أخرى ، هي حسن اختيار النظام المداري وتفادي الاصطدام .
    iv) otras posibles esferas de negociación 139 47 UN `4` مجالات تفاوض ممكنة أخرى 139 44
    iv) otras posibles esferas de negociación UN `4 مجالات تفاوض ممكنة أخرى
    Con ello se facilitará la ejecución de los programas existentes de cooperación regional y la experiencia de la Organización contribuirá a identificar otras posibles iniciativas en beneficio de la población más desfavorecida. UN فمن شأن ذلك أن ييسر تنفيذ برامج التعاون الاقليمي القائمة، كما ان خبرة المنظمة ستكون مفيدة في تحديد أنشطة ممكنة أخرى لصالح السكان الأشد فقرا.
    Además, el Grupo considera que no hay ninguna prueba para atribuir la supuesta disminución del número de Rimth a la contaminación proveniente del incendio de los pozos de petróleo, y no a otras posibles causas. UN وأخيراً لم يعتبر الفريق أن هناك أي أدلة لنسبة الانخفاض المدعى في وجود الريمث إلى التلوث الناشئ عن حرائق آبار النفط وليس لأسباب ممكنة أخرى.
    El Grupo también recibió información sobre otros posibles incidentes en contravención de este párrafo e inició investigaciones al respecto. UN وقد بلغت إلى علم الفريق أيضا حوادث ممكنة أخرى تم فيها انتهاك أحكام هذه الفقرة، وقد فَتح الفريق تحقيقات بشأنها.
    - repercusión en la creación de otros posibles grupos de trabajo UN - الآثار المترتبة على إنشاء مجموعات عمل ممكنة أخرى
    40. En la actualidad, el Mecanismo Mundial colabora con Túnez en la búsqueda de otros posibles medios de influir en los procesos de planificación y asignación presupuestaria a nivel subnacional. UN 40- وتعمل الآلية العالمية مع تونس في الوقت الحالي على استكشاف سبل ممكنة أخرى للتأثير في عمليات التخطيط وتحديد اعتمادات الميزانية على الصعيد دون الوطني.
    b) Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales. UN )ب( وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى.
    otros posibles INSTRUMENTOS INTERNACIONALES UN وصكوك دولية ممكنة أخرى
    b) Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales 15.00 a 18.00 hs. UN )ب( مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، وصكوك دولية ممكنة أخرى
    b) Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales UN )ب( مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    También se está examinando la posibilidad de adoptar otras medidas de índole parecida. UN ويجري حاليا كذلك استعراض مبادرات ممكنة أخرى من هذا القبيل في فروع مماثلة.
    Es importante considerar otras posibilidades de reforzar el apoyo financiero al Programa de asistencia, además de las contribuciones voluntarias. UN وأنه من الأهمية أيضاً النظر في إيجاد بدائل ممكنة أخرى لزيادة الدعم المالي لبرنامج المساعدة إضافة إلى ما يقدَّم إليه من تبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more