OPCIONES PARA un debate de alto nivel SOBRE LA ENERGÍA | UN | خيـارات ﻹجـراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة |
Celebro su decisión de promover un debate de alto nivel sobre la gravísima cuestión del cambio climático. | UN | وأرحب بالقرار الذي اتخذه بتشجيع مناقشة رفيعة المستوى بشأن مسألة تغير المناخ البالغة الخطورة. |
VI. OPCIONES PARA un debate de alto nivel SOBRE LA ENERGÍA | UN | سادسا - خيـارات ﻹجـراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة |
Por ello, la Unión Europea espera con interés el informe del Secretario General sobre la organización de un debate de alto nivel sobre los efectos económicos y sociales de la mundialización y la interdependencia. | UN | ولهذا ترقب الاتحاد اﻷوروبي باهتمام تقرير اﻷمين العام عن تنظيم مناقشة رفيعة المستوى بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للعولمة والترابط. |
13. Toma nota con reconocimiento de la decisión de organizar durante el 13º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal un examen de alto nivel de los progresos hechos en relación con los aspectos de justicia penal del terrorismo y los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo; | UN | 13 - تلاحظ مع التقدير قرار تنظيم مناقشة رفيعة المستوى خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن التقدم المحرز في ما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية للإرهاب وبالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب؛ |
Se organizará un debate de alto nivel sobre el tema de las nuevas fuentes de IED: las economías emergentes en auge. | UN | وسيتم تنظيم مناقشة رفيعة المستوى حول موضوع " المصادر الجديدة للاستثمار الأجنبي المباشر: صعود الاقتصادات الناشئة " . |
Durante el debate general tuvimos la oportunidad de celebrar un debate de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África y examinamos el estado de cumplimiento de los diversos compromisos. | UN | وخلال المناقشة العامة أتيحت لنا الفرصة لعقد مناقشة رفيعة المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا واستعرضنا حالة تنفيذ شتى الالتزامات. |
10. De conformidad con su decisión 12/118, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración en su 13º período de sesiones. | UN | 10- وعملا بالمقرر 12/118 للمجلس، أجرى المجلس مناقشة رفيعة المستوى حول مشروع الإعلان في دورته الثالثة عشرة. |
11. De conformidad con su decisión 12/118, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración en su 13º período de sesiones. | UN | 11- وعملا بالمقرر 12/118 للمجلس، أجرى المجلس مناقشة رفيعة المستوى حول مشروع الإعلان في دورته الثالثة عشرة. |
31. De conformidad con su decisión 12/118, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración en su 13º período de sesiones. | UN | 31- وعملا بالمقرر 12/118 للمجلس، أجرى المجلس مناقشة رفيعة المستوى حول مشروع الإعلان في دورته الثالثة عشرة. |
El 26 de septiembre de 2012, el Consejo de Seguridad celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en el Oriente Medio. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر 2012، أجرى مجلس الأمن مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط. |
Además, se planteó un debate de alto nivel sobre la inversión en los jóvenes, auspiciado por la Oficina del Enviado en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | وتضمن الاجتماع مناقشة رفيعة المستوى بشأن الاستثمار في الشباب استضافها مكتب المبعوث الخاص بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Comisión celebró un debate de alto nivel sobre los temas 3 y 4 en sus sesiones segunda a sexta, celebradas los días 8 a 10 de abril. | UN | ٢ - عقدت اللجنة مناقشة رفيعة المستوى بشأن البندين ٣ و ٤ في جلساتها من الثانية إلى السابعة المعقودة في الفترة من ٨ إلى ١٠ نيسان/أبريل. |
Se organizará un debate de alto nivel sobre el tema: " Lo que nos trae el mañana: la aparición de nuevos actores y nuevas formas de IED " , previsto para la tarde del miércoles 8 de marzo. | UN | وسوف يتم تنظيم مناقشة رفيعة المستوى حول موضوع " ما يأتي به الغد: ظهور " لاعبين " جدد وأشكال جديدة من الاستثمار الأجنبي المباشر " ، ومن المزمع أن تجرى هذه المناقشة بعد ظهر يوم الأربعاء، 8 آذار/مارس. |
El 16 de abril, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre el tema " Paz y seguridad en África " , que se centró en el fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. | UN | عقد المجلس، في 16 نيسان/أبريل، مناقشة رفيعة المستوى بشأن موضوع ' ' السلام والأمن في أفريقيا`` ركزت على تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة و المنظمات الإقليمية ولا سيما الاتحاد الأفريقي. |
El Consejo también celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en África, durante el que acogió con agrado los esfuerzos del grupo, encabezado por el Presidente Romano Prodi, encaminados a la preparación de un informe con recomendaciones sobre la intensificación de la cooperación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas. | UN | وأجرى المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى عن السلام والأمن في أفريقيا، رحب خلالها بجهود الفريق، بقيادة الرئيس رومانو برودي، بغية إعداد تقرير يتضمن توصيات حول تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
El Consejo de Derechos Humanos examinará el proyecto elaborado por el Comité Asesor en su décimo tercer período de sesiones en marzo de 2010, cuando el Consejo organice un debate de alto nivel sobre el asunto, tal y como requiere la decisión 12/118. | UN | وسينظر مجلس حقوق الإنسان في المشروع الذي أعدته اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة عشرة في آذار/مارس 2010، عندما يعقد المجلس مناقشة رفيعة المستوى بشأن هذه المسألة، بناء على طلب القرار 12/118. |
Finalmente, la organización de un debate de alto nivel durante el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, que figura en el párrafo 31, no tendrá consecuencias para el presupuesto siempre que el número de reuniones previstas para la Conferencia de las Partes no supere las 20 reuniones. | UN | وأخيرا، لن تترتّب آثار في الميزانية على تنظيم مناقشة رفيعة المستوى في أثناء انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المذكور في الفقرة 31، إن لم يتجاوز عدد الجلسات المقررة لمؤتمر الأطراف 20 جلسة. |
86. En el curso del Foro de 2010 de la Cumbre Mundial, junto con la reunión de facilitación de la línea de acción C5, se celebró un debate de alto nivel sobre seguridad cibernética en que participaron expertos de gobiernos, la industria, organizaciones internacionales y la sociedad civil. | UN | 86- تخلل منتدى القمة العالمية لعام 2010 انعقاد مناقشة رفيعة المستوى عن الأمن السيبري، إلى جانب الاجتماع التيسيري لمسار العمل ج 5، وضمت خبراء من الحكومات والقطاع والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
coloquio de alto nivel sobre los progresos realizados en relación con los aspectos de justicia penal del terrorismo y la cooperación internacional y sobre las convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo. | UN | مناقشة رفيعة المستوى بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية المتصلة بالارهاب والتعاون الدولي وفيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة. |
La Asamblea General acaba de concluir su debate de alto nivel sobre el VIH/SIDA, y mi delegación confía en que esas sesiones plenarias proporcionarán el impulso necesario y sentará las bases para un apoyo mayor y más significativo al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | وقد اختتمت الجمعية العامة من فورها مناقشة رفيعة المستوى عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويثق وفدي بأن تلك الجلسة ستوفر الحافز الضروري وترسي الأساس لمزيد من الدعم المجدي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |