También se incluye una pequeña dismininución de 700 dólares correspondiente a los servicios de procesamiento de datos del Centro contra el Apartheid. | UN | ويسجل أيضا تحت هذا البند زيادة طفيفة قدرها ٠٠٧ دولار تحت بند خدمات تجهيز البيانات لمركز مناهضة الفصل العنصري. |
Algunos de estos recursos proceden de actividades de lucha contra el Apartheid. | UN | وقد أخذ بعض هذه الموارد من أنشطة مناهضة الفصل العنصري. |
Acompañaron a la Misión el Sr. Johan Nordenfelt, Director del Centro contra el Apartheid y la Sra. Shenaz Nagji, que también trabaja en el Centro. | UN | ورافق البعثة السيد يوهان نوردينفيرت، مدير مركز مناهضة الفصل العنصري والسيدة شاهناز ناجي، وهي كذلك من المركز. |
GA/AP/2113 y Rev.1 Los Presidentes del Comité contra el Apartheid, y de la | UN | GA/AP/2113/Rev.1 أصـدر رئيسا لجنة مناهضة الفصل العنصري ولجنة مناهضة الفصل العنصري |
Ese acontecimiento poco destacado dio origen a lo que se convirtió en un movimiento mundial de solidaridad que logró inspirar a millones de personas a luchar contra el Apartheid. | UN | وهذا الحدث الصغير أدى إلى ما أصبح حركة عالمية للتضامن نجحت في إلهام ملايين من الناس أن يعملوا على مناهضة الفصل العنصري. |
Vaya también nuestro agradecimiento al Sr. Johan Nordenfelt, Director del Centro contra el Apartheid, a su personal y a los miembros de la Sección de Becas. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا الى السيد يوهان نوردنفلت رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري والى موظفيه، وكذلك الى أعضاء قسم الزمالات. |
Sin duda, el apoyo de la comunidad internacional al movimiento contra el Apartheid en Sudáfrica ha realizado una contribución muy valiosa a tal fin. | UN | ومما لاشك فيه أن دعم المجتمع الدولي لحركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد شكل اسهاما قيما في تحقيق هذا الهدف. |
Se propone también una consignación conexa de 4.354.800 dólares para las actividades del Centro contra el Apartheid. | UN | كما اقترح اعتماد ذو صلة قدره٠٠ ٨ ٣٥٤ ٤ دولار تحت ذلك الباب الفرعي لﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري. |
La Declaración proporcionó directrices para las actividades futuras del Comité Especial y el Centro contra el Apartheid. | UN | ووفر اﻹعلان مبادئ توجيهية ﻷنشطة اللجنة الخاصة ومركز مناهضة الفصل العنصري مستقبلا. |
Los créditos para las secretarías de estos órganos se han incluido en el programa de trabajo del Centro contra el Apartheid en la sección 3C. | UN | وقد اتخذت ترتيبات متعلقة بأمانات تلك الهيئات في برنامج عمل مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار الباب الفرعي ٣ جيم. |
En todo momento, el Comité Especial ha recibido el apoyo capaz del Centro contra el Apartheid, que opera con limitaciones de recursos significativas. | UN | وقد حظيت اللجنة الخاصة دائما بالدعم القدير من مركز مناهضة الفصل العنصري الذي يعمل في ظل قيود مالية كبيرة. |
La Comisión contra el Apartheid en los Deportes tiene una tarea con consecuencias directas en la vida de los sudafricanos de Azania. | UN | ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية لها مهمة تؤثر مباشرة على حياة اﻷفارقة في آزانيا. |
Nuestra gratitud también se hace extensiva a todo el personal del Centro contra el Apartheid, que ha trabajado incansablemente a lo largo de los años, con frecuencia en circunstancias difíciles y a veces mucho más de lo que exige el deber. | UN | ونتوجه بالامتنان أيضا إلى جميع موظفي مركز مناهضة الفصل العنصري الذين عملوا بلا كلل فيما يتجاوز بكثير ما يقتضيه الواجب. |
La lucha contra el Apartheid literalmente consumió a los mejores hijos e hijas de Sudáfrica, independientemente de su condición racial y de su edad. | UN | إن مناهضة الفصل العنصري استهلكت فعليا خيرة أبناء وبنات جنوب افريقيا من كل اﻷعراق، وبصرف النظر عن السن. |
Al respecto, el Comité Especial contra el Apartheid y el Centro contra el Apartheid merecen una mención especial. | UN | وفي هذا الشأن، فإن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري يستحقان ذكرا خاصا. |
Elegido para integrar el Comité Especial contra el Apartheid | UN | انتخب عضوا في لجنة مناهضة الفصل العنصري التابعة لﻷمم المتحدة |
Presidente de la Comisión contra el Apartheid en los Deportes, 1992 | UN | رئيس لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، ١٩٩٢ |
1977 Negociaciones relativas a la Declaración Internacional contra el Apartheid en los Deportes. | UN | ١٩٧٧ مفاوضات إعلان مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
El Parlamento de la India ha promulgado también una ley contra el Apartheid para dar efecto a la Convención pertinente en el territorio de la India. | UN | وقد أقر البرلمان أيضاً قانون مناهضة الفصل العنصري ﻹعمال الاتفاقية ذات الصلة في أراضي الهند. |
Son también dignos de encomio todos los que han contribuido a la labor de este Comité y a la lucha contra del apartheid, tanto dentro como fuera de la Secretaría. | UN | وينبغي أن يحظى بالثناء أيضا جميع الذين عملوا في اﻷمانة العامة، فضلا عن الذين عملـــوا خارجها، وأسهموا في عمل هذه اللجنة وفي الكفاح من أجل مناهضة الفصل العنصري. |
c) Haga un llamamiento a los Estados para que colaboren con la Comisión contra el Apartheid en los Deportes y al Comité Especial contra el Apartheid en asuntos relacionados con la eliminación del apartheid en los deportes; | UN | )ج( أن تدعو الدول إلى التعاون مع لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية ومع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في المسائل المتعلقة بالقضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية؛ |
Además de sus actividades antiapartheid en ambos países, desempeñó los puestos de profesora de enseñanza secundaria, profesora universitaria e investigadora de la pintura rupestre del pueblo San rock art en Lesotho. | UN | وإلى جانب أنشطتها في مجال مناهضة الفصل العنصري في البلدين، عملت كمدرسة للتعليم الثانوي، وأستاذة جامعية محاضرة، وباحثة في فنون حضارة السان الصخرية في ليسوتو. |
La disposición de la Convención sobre el Apartheid (art. 12) es menos clara. | UN | أما اتفاقية مناهضة الفصل العنصري )المادة ٢١( فهي أقل وضوحاً. |