"مناهضة الفصل العنصري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra el Apartheid
        
    • contra del apartheid
        
    • la eliminación del apartheid
        
    • antiapartheid
        
    • sobre el Apartheid
        
    También se incluye una pequeña dismininución de 700 dólares correspondiente a los servicios de procesamiento de datos del Centro contra el Apartheid. UN ويسجل أيضا تحت هذا البند زيادة طفيفة قدرها ٠٠٧ دولار تحت بند خدمات تجهيز البيانات لمركز مناهضة الفصل العنصري.
    Algunos de estos recursos proceden de actividades de lucha contra el Apartheid. UN وقد أخذ بعض هذه الموارد من أنشطة مناهضة الفصل العنصري.
    Acompañaron a la Misión el Sr. Johan Nordenfelt, Director del Centro contra el Apartheid y la Sra. Shenaz Nagji, que también trabaja en el Centro. UN ورافق البعثة السيد يوهان نوردينفيرت، مدير مركز مناهضة الفصل العنصري والسيدة شاهناز ناجي، وهي كذلك من المركز.
    GA/AP/2113 y Rev.1 Los Presidentes del Comité contra el Apartheid, y de la UN GA/AP/2113/Rev.1 أصـدر رئيسا لجنة مناهضة الفصل العنصري ولجنة مناهضة الفصل العنصري
    Ese acontecimiento poco destacado dio origen a lo que se convirtió en un movimiento mundial de solidaridad que logró inspirar a millones de personas a luchar contra el Apartheid. UN وهذا الحدث الصغير أدى إلى ما أصبح حركة عالمية للتضامن نجحت في إلهام ملايين من الناس أن يعملوا على مناهضة الفصل العنصري.
    Vaya también nuestro agradecimiento al Sr. Johan Nordenfelt, Director del Centro contra el Apartheid, a su personal y a los miembros de la Sección de Becas. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى السيد يوهان نوردنفلت رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري والى موظفيه، وكذلك الى أعضاء قسم الزمالات.
    Sin duda, el apoyo de la comunidad internacional al movimiento contra el Apartheid en Sudáfrica ha realizado una contribución muy valiosa a tal fin. UN ومما لاشك فيه أن دعم المجتمع الدولي لحركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد شكل اسهاما قيما في تحقيق هذا الهدف.
    Se propone también una consignación conexa de 4.354.800 dólares para las actividades del Centro contra el Apartheid. UN كما اقترح اعتماد ذو صلة قدره٠٠ ٨ ٣٥٤ ٤ دولار تحت ذلك الباب الفرعي لﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري.
    La Declaración proporcionó directrices para las actividades futuras del Comité Especial y el Centro contra el Apartheid. UN ووفر اﻹعلان مبادئ توجيهية ﻷنشطة اللجنة الخاصة ومركز مناهضة الفصل العنصري مستقبلا.
    Los créditos para las secretarías de estos órganos se han incluido en el programa de trabajo del Centro contra el Apartheid en la sección 3C. UN وقد اتخذت ترتيبات متعلقة بأمانات تلك الهيئات في برنامج عمل مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار الباب الفرعي ٣ جيم.
    En todo momento, el Comité Especial ha recibido el apoyo capaz del Centro contra el Apartheid, que opera con limitaciones de recursos significativas. UN وقد حظيت اللجنة الخاصة دائما بالدعم القدير من مركز مناهضة الفصل العنصري الذي يعمل في ظل قيود مالية كبيرة.
    La Comisión contra el Apartheid en los Deportes tiene una tarea con consecuencias directas en la vida de los sudafricanos de Azania. UN ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية لها مهمة تؤثر مباشرة على حياة اﻷفارقة في آزانيا.
    Nuestra gratitud también se hace extensiva a todo el personal del Centro contra el Apartheid, que ha trabajado incansablemente a lo largo de los años, con frecuencia en circunstancias difíciles y a veces mucho más de lo que exige el deber. UN ونتوجه بالامتنان أيضا إلى جميع موظفي مركز مناهضة الفصل العنصري الذين عملوا بلا كلل فيما يتجاوز بكثير ما يقتضيه الواجب.
    La lucha contra el Apartheid literalmente consumió a los mejores hijos e hijas de Sudáfrica, independientemente de su condición racial y de su edad. UN إن مناهضة الفصل العنصري استهلكت فعليا خيرة أبناء وبنات جنوب افريقيا من كل اﻷعراق، وبصرف النظر عن السن.
    Al respecto, el Comité Especial contra el Apartheid y el Centro contra el Apartheid merecen una mención especial. UN وفي هذا الشأن، فإن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري يستحقان ذكرا خاصا.
    Elegido para integrar el Comité Especial contra el Apartheid UN انتخب عضوا في لجنة مناهضة الفصل العنصري التابعة لﻷمم المتحدة
    Presidente de la Comisión contra el Apartheid en los Deportes, 1992 UN رئيس لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، ١٩٩٢
    1977 Negociaciones relativas a la Declaración Internacional contra el Apartheid en los Deportes. UN ١٩٧٧ مفاوضات إعلان مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية
    El Parlamento de la India ha promulgado también una ley contra el Apartheid para dar efecto a la Convención pertinente en el territorio de la India. UN وقد أقر البرلمان أيضاً قانون مناهضة الفصل العنصري ﻹعمال الاتفاقية ذات الصلة في أراضي الهند.
    Son también dignos de encomio todos los que han contribuido a la labor de este Comité y a la lucha contra del apartheid, tanto dentro como fuera de la Secretaría. UN وينبغي أن يحظى بالثناء أيضا جميع الذين عملوا في اﻷمانة العامة، فضلا عن الذين عملـــوا خارجها، وأسهموا في عمل هذه اللجنة وفي الكفاح من أجل مناهضة الفصل العنصري.
    c) Haga un llamamiento a los Estados para que colaboren con la Comisión contra el Apartheid en los Deportes y al Comité Especial contra el Apartheid en asuntos relacionados con la eliminación del apartheid en los deportes; UN )ج( أن تدعو الدول إلى التعاون مع لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية ومع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في المسائل المتعلقة بالقضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية؛
    Además de sus actividades antiapartheid en ambos países, desempeñó los puestos de profesora de enseñanza secundaria, profesora universitaria e investigadora de la pintura rupestre del pueblo San rock art en Lesotho. UN وإلى جانب أنشطتها في مجال مناهضة الفصل العنصري في البلدين، عملت كمدرسة للتعليم الثانوي، وأستاذة جامعية محاضرة، وباحثة في فنون حضارة السان الصخرية في ليسوتو.
    La disposición de la Convención sobre el Apartheid (art. 12) es menos clara. UN أما اتفاقية مناهضة الفصل العنصري )المادة ٢١( فهي أقل وضوحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus