La iniciativa ponía el acento en la voluntariedad como instrumento de reintegración social, con objeto de promover una imagen correcta y positiva del ciudadano de edad como ser humano productivo dentro de la sociedad. | UN | وأفاد أن هذه المبادرة تركز على العمل التطوعي بوصفه وسيلة للاعادة إلى الاندماج في المجتمع، وتهدف إلى تعزيز الصورة الصحيحة والايجابية للمواطن المسن بوصفه انسانا منتجا في اطار المجتمع. |
Debemos aplicar el programa de desarrollo en el futuro de tal manera que asegure a todos los Estados un lugar productivo y justo en la economía global. | UN | ويجب علينا أن ننفذ خطة التنمية للمستقبل بطريقة تكفل لجميع الدول مكانا منتجا ومنصفا في الاقتصاد العالمي. |
Reconocemos que nuestra región tiene ventajas importante en el turismo, ya que ofrecemos un producto que representa el mundo en microcosmo en base a un esquema de producto único. | UN | ونحن ندرك أن منطقتنا تتمتع بمزايا كثيرة في مجال السياحة ﻷننا نقدم منتجا يشبه صورة مصغرة للعالم. |
A fin de ampliar las posibilidades de la terapia para combatir la infección provocada por el VIH, Belarús suministra un producto local llamado Zametcit. | UN | وبغية توسيع فرص علاج الإصابة بالإيدز توفر بيلاروس منتجا محليا يدعى زاميتست. |
La pobreza ha determinado la condición de Bolivia como país productor de materia prima necesaria para la fabricación de drogas. | UN | والفقر عامل رئيسي في الدور الذي تقوم به بوليفيا بوصفها منتجا للمواد الخام المستخدمة في صناعة المخدرات. |
En Jartum se ha ultimado la contratación y capacitación de 20 productores de radio, y en estos momentos se contrata y capacita a un número semejante para que trabajen en el sur. | UN | ومن ناحية أخرى، أكمل عشرون منتجا إذاعيا مرحلة التوظيف والتدريب في الخرطوم ويجري توظيف وتدريب عدد مماثل للعمل في الجنوب. |
Hagamos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo una realidad productiva. | UN | دعونا نجعل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم واقعا منتجا. |
El examen de las cuestiones que se abordan en estos capítulos sólo puede resultar productivo si se tienen en cuenta los intereses de la diversidad biológica. | UN | ولا يمكن أن يكون بحث القضايا الواردة في هذه الفصول منتجا ما لم تؤخذ في الحسبان اعتبارات التنوع البيولوجي. |
Numerosas delegaciones señalaron que había sido un año muy productivo para el FNUAP y encomiaron los esfuerzos sostenidos del Fondo en relación con el proceso de examen y evaluación de la " CIPD+5 " . | UN | كما لاحظ كثير من الوفود أن عام ١٩٩٨ كان عاما منتجا جدا بالنسبة للصندوق، وأثنى على التزام الصندوق بجهوده في عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
Numerosas delegaciones señalaron que había sido un año muy productivo para el FNUAP y encomiaron los esfuerzos sostenidos del Fondo en relación con el proceso de examen y evaluación de la " CIPD+5 " . | UN | كما لاحظ كثير من الوفود أن عام 1998 كان عاما منتجا جدا بالنسبة للصندوق، وأثنى على التزام الصندوق بجهوده في عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
El Territorio también exporta miel que, según se informa, es considerada por el Ministerio de Agricultura y Bosques de Nueva Zelandia un producto de extraordinaria pureza. | UN | ويصدر الإقليم أيضا عسل النحل، الذي يقال إن وزارة الزراعة والحراجة في نيوزيلندا تراه منتجا فائق النقاء. |
Estimamos que la educación no puede tratarse ni considerarse como un producto que se compra y se vende en el mercado libre. | UN | 7 - ونحن نؤمن بأن التعليم لا يمكن المتاجرة به أو اعتباره منتجا يمكن بيعه وشراؤه في السوق المفتوحة. |
El dióxido de manganeso electrolítico resultante es un producto de alto valor añadido y constituye una importante materia prima para la industria de las baterías. | UN | ويتسم ثاني أوكسيد المنغنيز المحلل بالكهرباء بكونه منتجا محتوياً على قيمة مضافة عالية تمثل مادة خام ذات أهمية في صناعة البطاريات. |
Aunque Libia no es un país productor de drogas, debido a su situación geográfica sigue siendo vulnerable al contrabando. | UN | وفي حين أن ليبيا ليست بلدا منتجا للمخدرات، فإنها ما زالت معرضة للتهريب بسبب موقعها الجغرافي. |
El problema de los estupefacientes ya no puede solucionarse en un solo país productor, consumidor o de tránsito. | UN | ومشاكل المخدرات لا يمكن أن يحلها بلد واحد، سواء كان منتجا أو مستهلكا أو بلد مرور عابر. |
Afganistán puede pasar a ser un productor y exportador importante de frutas. | UN | وبوسع أفغانستان أن تصبح منتجا رئيسيا ومصدرا للفواكه. |
Todos los ganaderos del sector lechero pueden ser, en principio, productores de biogás. | UN | وكل مزارع من منتجي الألبان يمكن أن يكون، من حيث المبدأ، منتجا للغاز الحيوي. |
Los productores polacos de joyería artística celebraron un contrato de venta exclusiva con el comprador francés en 1986. | UN | أبرم منتجا الحُليّ الفنية البولنديان عقدَ بيعٍ حصري مع المشتري الفرنسي في عام 1986. |
88. Las comunidades rurales han sido tradicionalmente importantes productores y usuarias finales de minerales dentro de un marco estructurado y también no estructurado. | UN | ٨٨ - وتشكل المجتمعات الريفية، على نحو تقليدي، منتجا هاما ومستعملا نهائيا للمعادن في اﻹطارين النظامي وغير النظامي على السواء. |
Pido a los dirigentes africanos que dejen a las mujeres el espacio necesario para que participen en el desarrollo. ¿Cómo podemos conseguir que nuestra inversión en el desarrollo sea productiva si infrautilizamos a más del 50% de nuestro potencial humano? | UN | وكيف يمكن لنا أن نجعل استثمارنا في التنمية منتجا إن تركنا ما يزيد عن 50 في المائة من إمكانياتنا البشرية معطلة؟ |
Todo individuo tiene derecho de acceso a servicios de salud que le permitan ser una persona productiva desde los puntos de vista social y económico; | UN | - أن لكل فرد الحق في الحصول على الخدمات الصحية التي تتيح له أن يكون فردا منتجا من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية. |
No obstante, todos sus esfuerzos no serán verdaderamente productivos a menos que se realicen en un entorno económico internacional favorable. | UN | بيد أن أي جهد من جهودهم لن يكون منتجا حقا إلا إذا بُذل في بيئة اقتصادية دولية ملائمة. |
En 2010, la Escuela ofreció 16 tipos diferentes de productos de aprendizaje, mientras que en 2012 ofreció 43 tipos de eventos de aprendizaje y capacitación. | UN | ففي عام 2010، قدمت الكلية 16 منتجا تعليميا مختلفا، بينما قدمت 43 منتجا تعليميا وتدريبيا مختلفا في عام 2012. |