ويكيبيديا

    "منتجات أقل البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los productos de los países menos
        
    • productos procedentes de los países menos
        
    • de los productos de los
        
    • sus productos
        
    • los productos de todos los países menos
        
    • productos provenientes de los países menos
        
    • para los productos de los
        
    • de los productos de esos países
        
    • los productos procedentes de los
        
    • productos originarios de países menos
        
    Esperamos que se llegue a un acuerdo sobre el acceso de los productos de los países menos adelantados a los mercados desarrollados. UN ونتوقع أن نتوصل إلى توافق في الآراء حول إمكانية وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    También pidieron mayor acceso a los mercados para los productos de los países menos adelantados. UN وطلبوا أيضا تحسين فرص وصول منتجات أقل البلدان نموا الى اﻷسواق.
    Acogemos con beneplácito las declaraciones de varias delegaciones que han pedido que se eliminen las barreras a los productos de los países menos adelantados. UN ونرحب بالبيانات التي أدلت بها عدة وفود، والتي طالبت فيها بإزالة الحواجز أمام منتجات أقل البلدان نمـوا.
    En particular, los países desarrollados deberían eximir de impuestos a todos los productos procedentes de los países menos adelantados y reducir o eliminar los requisitos administrativos para el acceso de esos productos. UN وينبغي بصفة خاصة أن تعفي البلدان المتقدمة النمو جميع منتجات أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية، وتحد أو تلغي الشروط اﻹدارية المفروضة على وصول هذه المنتجات الى أسواقها.
    La conferencia debe garantizar que los productos de los países menos adelantados tengan un acceso libre e irrestricto a los mercados mundiales. UN وينبغي أن يضمن المؤتمر منح منتجات أقل البلدان نموا الوصول إلى اﻷسواق العالمية بحرية ودون قيود.
    Se necesitan medidas urgentes para dar mayor acceso a los principales mercados a los productos de los países menos adelantados. UN ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية.
    Se necesitan medidas urgentes para dar mayor acceso a los principales mercados a los productos de los países menos adelantados. UN ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز لتحسين وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية.
    Se necesitan medidas urgentes para dar mayor acceso a los principales mercados a los productos de los países menos adelantados. UN ويتعين أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق الرئيسية.
    Un acceso mejorado a los mercados de los países desarrollados, especialmente para los productos de los países menos adelantados y de bajos ingresos, puede ayudar a estos países a atraer IED. UN ومن شأن تحسين وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة، وخاصة منتجات أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل، أن يساعد هذه البلدان على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Un acceso libre, justo y sensato de todos los productos de los países menos adelantados a los mercados mundiales es también una necesidad de nuestra época. UN كما يشكل الوصول الحر والعادل والحكيم لجميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق العالمية حاجة لعصرنا.
    Rusia también había concedido importantes preferencias comerciales a los países en desarrollo y los productos de los países menos adelantados se importaban con franquicia aduanera. UN كذلك منحت روسيا البلدان النامية أفضليات تجارية هامة، ويجري استيراد منتجات أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية.
    Los Estados miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC) deberían adoptar medidas prácticas que demuestren sus intenciones de lograr el acceso libre de gravámenes y de cupos para los productos de los países menos adelantados. UN ولاحظ أن الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية عليها أن تتخذ تدابير عملية تدل على نواياها فيما يتصل بتحقيق حرية وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون ضرائب أو حصص.
    Por ejemplo, Nueva Zelandia ya da acceso libre de impuestos y de cuotas a los productos de los países menos adelantados. UN ونيوزيلندا، على سبيل المثال، توفر بالفعل وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى سوقها بدون فرض رسوم جمركية أو حصص.
    Los regímenes de comercio mundial deben garantizar el acceso libre de trabas de todos los productos de los países menos adelantados, a fin de garantizar que los beneficios del progreso lleguen a todos. UN ونظم التجارة العالمية يجب أن توفر الوصول غير المعاق إلى جميع منتجات أقل البلدان نموا لضمان تشاطر الجميع لثمار التقدم.
    Actualmente, garantizamos el acceso de los productos de los países menos adelantados al mercado coreano. UN ونحن نضمن وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى السوق الكورية.
    La tercera Conferencia Ministerial de la OMC debería tener por resultado la apertura del acceso a los mercados para todos los productos de los países menos adelantados, sin excepción. UN وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، فتح اﻷسواق لوصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، دون أي استثناء.
    Algunos países de la Unión Europea abogaron por facilitar el acceso al mercado de la Unión Europea de los productos procedentes de los países en desarrollo y por ampliar el acceso de que disfrutaban los países de África, el Caribe y el Pacífico a los productos procedentes de los países menos adelantados. UN وتدعو بعض البلدان، داخل الاتحاد الأوروبي، إلى توسيع فرص وصول المنتجات من البلدان النامية إلى سوق الاتحاد، وفرص حصول بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي على منتجات أقل البلدان نموا.
    Entre otras cosas, es muy importante el acceso al mercado de los productos de los países en desarrollo, particularmente los países menos adelantados. UN وإن وصول منتجات البلدان النامية، ولاسيما منتجات أقل البلدان نمواً، إلى الأسواق هو من بين المسائل ذات الأهمية الكبيرة.
    En particular, la comunidad internacional debe cumplir sus compromisos de aumentar los actuales niveles de asistencia oficial para el desarrollo y facilitar el acceso de los países menos adelantados a los mercados para que sus productos les permitan beneficiarse del comercio internacional. UN وينبغي للمجتمع الدولي بوجه خاص أن يفي بالتزامه بزيادة المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية وتيسير إمكانية وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق بحيث يمكنها الانتفاع بالتجارة الدولية.
    Obrar en pro del objetivo del acceso a los mercados libre de derechos y cupos para los productos de todos los países menos adelantados. UN العمل من أجل تحقيق الهدف المتمثل في توفير سبل وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن تحديد الحصص.
    Agradece también que el Grupo de los Ocho haya convenido en el objetivo de dar acceso libre de gravámenes y cupos a todos los productos provenientes de los países menos adelantados, y espera que este objetivo se materialice. UN كما عبر عن تقديره للاتفاق الذي توصلت إليه مجموعة الـبلدان الثمانية بشأن هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وهو يأمل في تحقيقه.
    Además, un mayor acceso de los productos de esos países a los mercados de otros países en desarrollo puede contribuir a ampliar sus oportunidades en materia comercial. UN كما يمكن لتعزيز وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان النامية الأخرى أن يسهم في زيادة فرصها التجارية.
    Debía hacerse un esfuerzo particular para que el acceso a los mercados de todos los productos procedentes de los PMA estuviera totalmente libre de derechos y de cupos. UN وينبغي بذل جهد خاص لتوفير نفاذ جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية وبدون حصص محددة.
    Entre 2000 y 2005, la Unión Europea adoptará una serie de medidas tendentes a suprimir los derechos aduaneros para prácticamente todos los productos originarios de países menos adelantados, y a revisar las normas de origen, en particular, la acumulación. UN واعتبارا من عام ٢٠٠٠ حتى ٢٠٠٥، سيعتمد الاتحاد اﻷوروبي سلسلة من التدابير التي تكفل أساسا وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، معفاة من الرسوم، كما سيستعرض قواعد المنشأ، ولا سيما المتعلقة بالتراكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد