ويكيبيديا

    "منتجو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los productores
        
    • productores de
        
    • los fabricantes
        
    • fabricantes de
        
    • productor
        
    los productores que eso era absurdo y nos mandaron a investigar en algunos libros Open Subtitles وقال منتجو لنا أن نذهب بعيدا , وضع رؤوسنا في بعض الكتب
    Ha habido cierto éxito cuando los productores de productos básicos similares se han unido para hacer frente a la competencia. UN وتم تحقيق بعض النجاحات عندما توحد منتجو السلع اﻷساسية المشابهة في وجه التنافس.
    Si quieren aprovechar estas posibilidades, los productores de los países en desarrollo deberán tratar de hacerse con un nicho de mercado. UN وسعياً الى الاستفادة من الفرصة الناشئة، يتعين بذل جهود لكي يطور منتجو البلدان النامية أسواقاً محددة.
    Pueden solicitar la participación en esos recursos, en condiciones de igualdad de derechos, los productores cinematográficos estatales y privados, así como otras instituciones que promueven la cultura polaca en el extranjero. UN ويستطيع منتجو أفلام القطاع العام والخاص، وكذلك المؤسسات اﻷخرى التي تعمل على ترويج الثقافة البولندية في الخارج، التقدم بطلبات للحصول على هذه اﻷموال على قدم المساواة.
    A pesar de que la puesta en práctica de un programa de esas características sería poco costosa, los fabricantes de productos que no contaran con el favor de los consumidores tras su aplicación podrían sufrir consecuencias financieras. UN ومع أن تكلفة تنفيذ هذا المخطط منخفضة، فقد يتعرض منتجو المنتجات التي يعزف المستهلكون عنها عندئذ إلى معاناة مالية.
    Hay que poner fin a las matanzas, ante todo encargándonos de quienes son los mayores responsables: los productores y exportadores de armas pequeñas. UN ولا بد من وقف المذبحة، أولا وقبل كل شيء، بمعالجة أمر المسؤولين اﻷساسيين، وهم منتجو اﻷسلحة الصغيرة ومصدروها.
    Se prevé perseguir rigurosamente a los productores de pornografía dura. UN ومن المتوقع أن يخضع منتجو اﻷفلام اﻹباحية في بولندا ﻹجراءات قضائية صارمة.
    los productores de programas informáticos están perfeccionando los programas de control y elaborando plataformas de vigilancia que les permitan bloquear determinados servidores. UN ويقوم منتجو برامج الحاسوب بإدخال تحسينات على برامج التحكم واستحداث برامج رقابية تمكنهم من تعطيل أجهزة خدمة معينة.
    En todo el mundo los productores de productos básicos están expuestos a las fluctuaciones en los mercados de cambios. UN وأصبح منتجو السلع الأساسية في العالم أجمع عرضة للتأثر بتقلبات أسواق العملات.
    Las variaciones extremas de precios que antes perjudicaban a los productores de artículos básicos han comenzado a afectar también a los industriales. UN وبدأت التقلبات الشاذة في الأسعار التي عانى منها منتجو السلع الأساسية تؤثر على المصنعين أيضا.
    Sin embargo, el Manual recomienda incluir también a los productores de bienes. UN بيد أن الدليل يوصي بأن يُدرج منتجو السلع أيضا.
    En este aspecto, los productores de los países en desarrollo se encuentran casi siempre, sin excepciones, en una situación claramente desfavorable. UN ويكاد يوجد منتجو البلدان النامية دائما، بدون استثناء، في وضع غير مؤات بوضوح في هذا الصدد.
    En este último caso, los productores de países en desarrollo mejorarían sus posibilidades si negociaran colectivamente con los compradores. UN وفي حالة إبرام هذه الاتفاقات، يُحَسّن منتجو البلدان النامية مركزهم التفاوضي بالتفاوض جماعياً مع المشترين.
    Los cultivadores de algodón del África occidental se cuentan entre los productores de más bajo costo del mundo. UN ويعد منتجو القطن في غربي أفريقيا في عداد أدنى المنتجين تكلفة في العالم.
    Por ejemplo, los productores de café perciben hoy aproximadamente una tercera parte del precio que obtenían a mediados del decenio de 1990. UN فعلى سبيل المثال، يحصل منتجو البن حاليا على ما يقارب ثلث السعر الذي كان سائدا في منتصف تسعينات القرن العشرين.
    En el caso de algunos productos básicos concretos, el descenso de los precios todavía fue mayor. Por ejemplo, ahora los productores de café reciben aproximadamente un tercio del precio que imperaba a mediados del decenio de 1990. UN بل إن الانخفاضات في الأسعار أكبر من ذلك فيما يتعلق ببعض سلع أساسية معينة، إذ يتلقى منتجو البن الآن على سبيل المثال، دعماً يقارب ثلث السعر الذي كان سائدا في منتصف التسعينات.
    Tanto los productores como los usuarios de las estadísticas sociales participarán en las actividades programadas. UN وسيشارك منتجو الإحصاءات الاجتماعية ومستخدموها على السواء في الأنشطة المقررة.
    Por consiguiente, los productores del ASS son ahora menos capaces de protegerse ante la caída de los precios de los productos básicos. UN ونتيجة لذلك، يعد منتجو أفريقيا جنوبي الصحراء أقل قدرة على حماية أنفسهم من تدني أسعار السلع الأساسية.
    Los efectos sobre la competitividad no sólo los sentirán los productores de sustancias controladas sino también los fabricantes de productos donde se utilizan tales sustancias. UN واﻵثار على القدرة التنفاسية لن يشعر بها منتجو المواد الخاضعة للمراقبة وحدهم، بل أيضا صانعو المنتجات التي تستخدم هذه المواد.
    Los cambios de la relación de intercambio de que trata el estudio del Banco Mundial se refieren a los cambios de los precios abonados al productor de cultivos de exportación en comparación con los movimientos del índice de precios al consumidor. UN وتتعلق تغيرات معدلات التبادل التجاري التي تعالجها دراسة البنك الدولي بالتغيرات في اﻷسعار التي يحصل عليها منتجو محاصيل التصدير مقارنة باتجاهات الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد