ويكيبيديا

    "منتديات عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • foros públicos
        
    • reuniones públicas
        
    • conferencias públicas
        
    • foros en
        
    Una forma de alcanzar este objetivo es organizar foros públicos en los que se puedan presentar y debatir cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros. UN ومن بين السُبل لتحقيق هذا الهدف ترتيب عقد منتديات عامة يمكن فيها عرض ومناقشة القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Además se habían organizado diversos foros públicos para contribuir a la lucha contra el racismo y la discriminación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم عدة منتديات عامة لصالح مكافحة العنصرية والتمييز.
    Uno de los medios para conseguir este objetivo es crear foros públicos en que puedan presentarse y examinarse las cuestiones relativas a la igualdad de género. UN وأحد سبل تحقيق هذا الهدف، هو الترتيب لعقد منتديات عامة يمكن فيها عرض مناقشة القضايا المتعلقة بالمساواة الجنسانية.
    Para impulsar a las mujeres a convertirse en empresarias la Oficina de Asuntos de la Mujer ha organizado foros públicos para promover a las mujeres empresarias y empoderarlas financieramente. UN وتشجيعا لمزيد من النساء للتحول إلى مباشرة الأعمال الحرة، نظم مكتب شؤون المرأة منتديات عامة للنهوض بحالة النساء اللواتي يباشرن الأعمال الحرة وتحسين تمكينهن ماليا.
    Habida cuenta del aumento de la actividad sísmica en la región, la Virgin Islands Territorial Emergency Management Agency proclamó el mes de marzo de 2001 mes de sensibilización sobre terremotos y organizó reuniones públicas para alertar a los residentes de las Islas Vírgenes acerca de los riesgos a los que están expuestos32. UN وبسبب ازدياد نشاط الهزات الأرضية في المنطقة، حددت وكالة جزر فرجن الإقليمية لإدارة الطورئ شهر آذار/مارس 2001 كشهر للوعي بالزلازل، ونظمت منتديات عامة لتنبيه سكان جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة للمخاطر المرتبطة بها(32).
    Se realizaron 3 foros públicos de sensibilización respecto de los desplazados internos UN نظمت 3 منتديات عامة لتوعية الأشخاص المشردين داخليا
    La UNU y el INCEDE, están organizando foros públicos para conmemorar el Día Internacional de las Naciones Unidas para la Prevención de los Desastres Naturales. UN وتقوم جامعة اﻷمم المتحدة، بالاشتراك مع المركز الدولي لهندسة التخفيف من حدة الكوارث، بتنظيم منتديات عامة للاحتفال بيوم الامم المتحدة العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    36. El Asesor Especial participó en foros públicos y en encuentros internacionales y académicos. UN 36- وشارك المستشار الخاص في منتديات عامة وتظاهرات دولية وأكاديمية.
    Además, el Ministerio de Salud y Medio Ambiente ha organizado foros públicos en colaboración con varias ONG, iglesias y clubes de servicios para incrementar el grado de sensibilización sobre el papel de los hombres y sus responsabilidades en la sociedad. UN وقامت أيضا وزارة الصحة والبيئة بتنظيم منتديات عامة للتوعية بأدوار الرجل ومسؤولياته في المجتمع، وذلك بالاشتراك مع العديد من المنظمات غير الحكومية والكنائس والأندية الخدمية.
    Objetivo para 2011: celebración de 6 foros públicos UN الهدف لعام 2011: عقد 6 منتديات عامة
    Se mantuvo un diálogo intercomunitario en foros públicos a cargo de representantes de las comunidades y comisiones de reconciliación encabezadas por líderes tradicionales y autoridades administrativas. UN ويتم الحوار المذكور من خلال منتديات عامة يعقدها ممثلو المجتمع المحلي ولجان المصالحة التي يترأسها القادة التقليديون والسلطات الإدارية.
    En la región de Ouaddaï, habitada por diversas comunidades, la MINURCAT y los líderes de las comunidades locales se esforzaron por consolidar la confianza organizando foros públicos de representantes de las comunidades y estableciendo comisiones de reconciliación presididas por autoridades tradicionales y administrativas. UN وفي منطقة أواداي، التي تضم طوائف متنوعة كثيرة، سعت البعثة وزعماء الطوائف المحليون إلى بناء الثقة عن طريق تنظيم منتديات عامة لممثلي الطوائف، وإنشاء لجان مصالحة ترأسها السلطات التقليدية والإدارية.
    Al mismo tiempo, la Sección de Apoyo a las Víctimas sigue celebrando foros públicos regionales en todo el país, y durante el período abarcado por el informe se celebraron esos foros en Battambang, Kampot y Kampong Chhnang. UN وفي الوقت ذاته، يواصل قسم دعم الضحايا عقد منتديات عامة إقليمية في جميع أنحاء كمبوديا، ومنها منتديات نظمت في باتامبانغ وكامبوت وكامبونغ شنانغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En enero de 2011 también se celebraron foros públicos en las islas de Upolu y Savaii. UN كما عُقدت منتديات عامة في جزيرتي أوبولو وسافاي في كانون الثاني/يناير 2011.
    Los singapurenses han debatido y tratado la cuestión de la orientación y la identidad sexuales en foros públicos. UN 116 - وقد كانت هناك منتديات عامة حيث تجادل فيها السنغافوريون وناقشوا مسألة التوجّه الجنسي والهوية الجنسية.
    foros públicos sobre el medio ambiente UN منتديات عامة بشأن التنمية
    En la Sede de las Naciones Unidas se han organizado foros públicos, desde febrero de 1995, para dar a conocer entre profesionales y académicos los resultados de las investigaciones realizadas por la UNU. UN ونظمت في مقر اﻷمم المتحدة منتديات عامة منذ شباط/فبراير ١٩٩٥ لنشر نتائج البحوث التي اضطلعت بها الجامعة فيما بين الممارسين المهنيين والمفكرين.
    Las mujeres no están aprovechando plenamente la protección brindada por la legislación existente, pese a que la Asociación de Abogadas de Guyana organiza foros públicos para que conozcan sus derechos constitucionales y jurídicos. UN 12 - وأضافت أن المرأة لا تستفيد إلى أقصى حد من التشريعات الحمائية القائمة، على الرغم من تنظيم منتديات عامة لرابطة غيانا للمحاميات من أجل إطلاعهن على حقوقهن الدستورية والقانونية.
    Una forma de lograrlo es disponer foros en los que se pueda tratar esa igualdad. UN ومن بين سُبل تحقيق هذا الهدف الترتيب لعقد منتديات عامة يمكن أن تعالج فيها قضايا المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد