ويكيبيديا

    "منتصف العمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mediana edad
        
    • madurez
        
    • edad media
        
    • edad mediana
        
    • edad madura
        
    • la mediana
        
    • mitad de
        
    • of Midlife and
        
    • maduro
        
    • maduras
        
    • la crisis
        
    • cincuentón
        
    la crisis de la mediana edad post-milenio no se trata de comprar autos deportivos rojos. TED إن كارثة منتصف العمر بعد الألفية الثانية ليست في شراء سيارة رياضية حمراء.
    Y lo usamos para mostrar que los hombres de mediana edad no tienen ninguna lo cual es genial. TED وقد استخدمناه لإظهار أن الرجال في منتصف العمر بالكاد لديهم أي منها، وهو أمر عظيم.
    Ser joven no es un delito... pero podría ser un problema que un tipo de mediana edad... intentara robar la juventud de una chica. Open Subtitles ليست مشكلة ان تكونى صغيرة و لكن المشكلة ان رجلا فى منتصف العمر ان يحاول سرقة الشباب من فتاة صغيرة
    Todo anduvo bien hasta que cumplió 50 y tuvo una crisis de madurez. Open Subtitles كان كل شيء جيداً حتى بلغ الخمسين فأصيب بأزمة منتصف العمر
    No tienes idea de cuántos hombres blancos de mediana edad hay ahí fuera. Open Subtitles ليس لديك اي فكرة عن عدد الرجال البيض في منتصف العمر
    Tú tratas con tus crisis de la mediana edad, y yo me quedo con mis galletitas con cacahuetes. Open Subtitles أنت تتعامل مع مشاكل منتصف العمر الخاصة بك وأنا أحصل على كعكة جوز الهند الصغيره
    Por suerte, yo estoy viviendo mi crisis de mediana edad por un pelo. Open Subtitles لحسن الحظ انا اعاني من ازمة منتصف العمر,وانتِ فقط تحت السن
    ¿No lo conocemos, o está sufriendo de una crisis de mediana edad tardía? Open Subtitles ألسنا نعرفه جيداً أم هو في أزمة اختلال منتصف العمر ؟
    Intenté alejarme, pero seguía volviendo a ella. Esto no es una crisis de mediana edad. Open Subtitles .حاولت الإبتعاد لكني لا أنفك عن الرجوع لها .هذه ليست أزمة منتصف العمر
    Sí, pero la mamá, de la gente de mediana edad que sea curricán internet para el sexo es raro. Open Subtitles نعم ولكن أمي، من الناس في منتصف العمر ل يتم التصيد الانترنت لممارسة الجنس هو غريب.
    Pronto se encontrará en la envidiable situación de ser una actriz principiante de mediana edad. Open Subtitles ستجدين نفسك فجأة في موقع تُحسدين عليه وهو الممثلة المكافحة في منتصف العمر.
    Procura mejorar las condiciones y la calidad de vida de las mujeres de mediana edad y de las mujeres de edad. UN وتسعى إلى النهوض بوضعية المسنات وتحسين نوعية الحياة خلال مرحلتي منتصف العمر والكهولة.
    De nosotros, de los Estados Miembros, depende que las Naciones Unidas se recuperen de su crisis de la mediana edad o que pasen a ser intrascendentes. UN إن شفاء الأمم المتحدة من أزمة منتصف العمر أو غرقها في غياهب التاريخ أمر متوقف علينا، نحن الدول الأعضاء.
    La felicidad tenía forma de U si se medía en relación con la edad, ya que las personas declaraban ser menos felices en la etapa de mediana edad y más felices en las etapas avanzadas. UN وتتخذ السعادة منحنى صاعدا من حيث العمر حيث أفاد الأشخاص أنهم كانوا أقل سعادة في منتصف العمر ولكن ازدادوا سعادة في آخره.
    La adopción de un sistema institucionalizado de atención de la salud para personas de mediana edad y mayores constituye un medio importante de empoderar a las personas de edad. UN واعتماد نظام مؤسسي للرعاية الصحية للأشخاص في منتصف العمر وكبار السن يعد وسيلة هامة لتمكين كبار السن.
    Solo en Asia hay una baja tasa uniformemente sostenida de mujeres de mediana edad que nunca se han casado. UN وفي آسيا فقط هناك انخفاض متواصل بشكل منتظم في معدل النساء في منتصف العمر ممن لم يسبق لهن الزواج.
    Hoy las Naciones Unidas están alcanzando la madurez. UN واليوم، تصل اﻷمم المتحدة إلى منتصف العمر.
    Todo lo que se es que si fuera Lory no quisiera a un hombre de edad media sobre mi Open Subtitles كل ما أعرفه أنه عندما كنت بعمر لورى, لم أكن أهتم بالرجال الذين فى منتصف العمر
    Los grupos prioritarios son las mujeres de edad mediana y mayores, y las maoríes y mujeres del Pacífico. UN وتشمل الفئات ذات اﻷولوية في البرنامج هي النساء في منتصف العمر والمسنات، والماوريات والنساء من منطقة المحيط الهادئ.
    El índice más alto se registra entre las mujeres de edad madura. UN ويزيد استخدام وسائل منع الحمل بين صفوف النساء عند منتصف العمر.
    Podría decirse que la Conferencia está pasando por una crisis de mitad de la vida. UN ويمكن القول إن المؤتمر يمر بأزمة منتصف العمر.
    OWL, The Voice of Midlife and Older Women UN صوت المرأة في مرحلتي منتصف العمر والشيخوخة
    No se reveló ningún secreto, más que que un nombre maduro tiene pasión por su trabajo. Open Subtitles لم يُكشف أي سر باستثناء أن رجلاً في منتصف العمر معجب برفيقة عمل
    Entonces no se habría desnudado y empezado a palmotear sus cosas en las caras de las maduras mujeres solitarias cada noche. Open Subtitles عندها لم يكن مضطرًا لخلع ملابسك وبدأ بصفع وجوه نساء في منتصف العمر في كل ليلة إمراة جديدة
    Cada mañana doy gracias a Dios por no estar con un cincuentón pitopáusico diciéndome cómo vivir. Open Subtitles كما تعرف، أستيقظ كل صباح .. وأشكر الله على انه ليس لدي رجل في منتصف العمر يسألني عن إنقطاع الطمث ويخبرني كيف أدير حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد