ويكيبيديا

    "منتصف شباط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mediados de
        
    Desde su llegada a mediados de febrero de 1995, se han repatriado unos 5.000 refugiados del contingente que abandonó su país en 1994. UN ومنذ وصول المفرزة في منتصف شباط/فبراير ٥٩٩١، تمت إعادة نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ من مجموع لاجئي عام ٤٩٩١ إلى بلدهم.
    El Diálogo se reanudará en Sudáfrica a mediados de febrero de 2002. UN وسوف يستأنف الحوار في جنوب أفريقيا في منتصف شباط/فبراير 2002.
    Una misión conjunta de la División de Asistencia Electoral y el PNUD visitó Liberia a mediados de febrero de 2007. UN وقامت بعثة مشتركة من شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيارة ليبريا في منتصف شباط/فبراير 2007.
    Se espera que la reunión tenga lugar en Kadugli a mediados de febrero de 2014. UN ومن المتوقع أن يعقد هذا الاجتماع في كادوقلي في منتصف شباط/ فبراير 2014.
    Hace veinte grados y es mediados de febrero! Open Subtitles درجة الحراره ثمانيه في الخارج و نحن في منتصف شباط..
    12. A mediados de febrero de 1994, la secretaría de la Conferencia había recibido 113 informes nacionales de las regiones siguientes: UN ١٢ - حتى منتصف شباط/فبراير ١٩٩٤، تلقت أمانة المؤتمر ١١٣ تقريرا وطنيا من المناطق التالية:
    A mediados de febrero se trasladó el cuartel general del batallón ghanés de Marakah a Al Qaranis, lugar próximo a Bir as Sanasil. UN وفي منتصف شباط/فبراير، نقل مقر الكتيبة الغانية من معركه الى القرانيص بالقرب من بير السناسل.
    La última serie de pruebas comenzó en octubre de 1995; se prevé que continuará hasta mediados de febrero de 1996. UN وبدأت سلسلة الاختبارات النهائية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، ومن المقرر أن تستمر حتى منتصف شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Desde su llegada a mediados de febrero de 1995, se han repatriado unos 5.000 refugiados del contingente que abandonó su país en 1994. UN ومنذ وصول المفرزة في منتصف شباط/فبراير ٥٩٩١، تمت إعادة نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ من مجموع لاجئي ٤٩٩١ إلى بلادهم.
    Como resultado de las investigaciones llevadas a cabo por las autoridades locales se devolvieron dos vehículos a mediados de febrero. UN وقد أعيدت مركبتان منها في منتصف شباط/فبراير نتيجة التحقيقات التي أجرتها السلطات المحلية.
    El equipo de MSI, que incluía entre sus miembros a expertos de los países en desarrollo, inició la evaluación a mediados de febrero de 1996. UN وبدأ فريق الشركة، الذي ضم أعضاء أساسيين من البلدان النامية، في عملية التقييم في منتصف شباط/فبراير ٦٩٩١.
    La segunda consulta se celebró el 24 de octubre. Se espera que la tercera consulta se convoque a mediados de febrero. Español Página UN وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر عقدت المشاورة الثانية، ومن المنتظر أن تعقد المشاورة الثالثة في منتصف شباط/فبراير.
    La novena y última promoción finalizará su adiestramiento a más tardar a mediados de febrero. UN وفي منتصف شباط/فبراير، ستستكمل الدفعة اﻷخيرة، وهي التاسعة، تدريبها.
    Sin embargo, desde mediados de febrero de 1996, ha bajado la calidad de la información proporcionada por el Iraq y ha disminuido la cantidad de documentos. UN ٩ - ولكن اضمحلت منذ منتصف شباط/فبراير ١٩٩٦، نوعية المعلومات التي يقدمها العراق وتدفق الوثائق.
    Esto resultó aún más evidente después de mediados de febrero de 1996, lo que causa preocupación. UN بل لقد أصبح ذلك أكثر وضوحا منذ منتصف شباط/فبراير ١٩٩٦. وهذا أمر يدعو للقلق.
    Los retornos colectivos previstos para mediados de febrero no se materializaron. UN فلم تتحقق حالات العودة الجماعية التي كان من المتوقع حدوثها في منتصف شباط/فبراير.
    El equipo de MSI, que incluía entre sus miembros a expertos de los países en desarrollo, inició la evaluación a mediados de febrero de 1996. UN وبدأ فريق الشركة، الذي ضم أعضاء أساسيين من البلدان النامية، في عملية التقييم في منتصف شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Se prevé que la tercera consulta se celebrará a mediados de febrero de 1998. UN ومن المنتظر أن تعقد المشاورة الثالثة في منتصف شباط/فبراير ١٩٩٨.
    La Secretaría informará oralmente a la Comisión sobre los cambios que puedan surgir de las consultas que se celebrarán a mediados de febrero. UN وستقوم اﻷمانة العامة بإخطار اللجنة شفويا بأي تغييرات قد تسفر عنها المشاورة التي ستعقد في منتصف شباط/فبراير.
    En el marco de esas decisiones, para mediados de febrero las partes deben presentar un programa de desminado en que se prevean los recursos necesarios. UN وفي إطار تلك القرارات، يتعين على اﻷطراف أن تنتهي، بحلول منتصف شباط/فبراير، من وضع برنامج جيد التمويل ﻹزالة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد