(reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 1983) | UN | منح المركز الاستشاري الخاص في عام 1983 |
reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 2005 | UN | منح المركز الاستشاري الخاص في عام 2005 |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a Human Rights Foundation. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري لدى المجلس لمؤسسة حقوق الإنسان. |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la Federación de Lesbianas y Gays de Alemania. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين في ألمانيا. |
a) Reconocería como entidades de carácter consultivo a 83 organizaciones no gubernamentales que hubiesen presentado peticiones al respecto; | UN | )أ( منح المركز الاستشاري إلى ٨٣ منظمة غير حكومية تقدمت بطلب بذلك؛ |
El representante del Reino Unido afirmó que por tanto no podía argumentarse razón creíble alguna para denegar a la organización el reconocimiento como entidad consultiva, salvo la de franca discriminación. | UN | وذكر ممثل المملكة المتحدة أنه لا يمكن بالتالي تقديم أي مبرر ذي مصداقية لرفض منح المركز الاستشاري للمنظمة، اللهم إلا إذا تعلق الأمر بتمييز صريح. |
(reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 2001) | UN | منح المركز الاستشاري الخاص في عام 2001 |
(reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 1977) | UN | منح المركز الاستشاري الخاص في عام 1977 |
reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 1998 | UN | منح المركز الاستشاري الخاص عام 1998 |
reconocida como entidad de carácter consultivo general en 2002 | UN | منح المركز الاستشاري العام، 2002 |
reconocida como entidad de carácter consultivo general en 1999 | UN | منح المركز الاستشاري العام عام 1999 |
reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 1995 | UN | منح المركز الاستشاري الخاص عام، 1995 |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين. |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الوطنية الدانمركية. |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la organización People in Need. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري لمنظمة المحتاجين. |
En virtud del proyecto de decisión III, el Consejo decidiría no reconocer como entidad consultiva a la organización no gubernamental Fondo Nacional Judío. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي. |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva al Fondo Nacional Judío. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي. |
a) Reconocería como entidades de carácter consultivo a 70 organizaciones no gubernamentales que habían presentado una petición a ese respecto; | UN | )أ( منح المركز الاستشاري ﻟ ٧٠ منظمة غير حكومية تقدمت بطلبات للحصول على هذا المركز؛ |
Una vez que el Comité ha concluido sus deliberaciones, presenta al Consejo, para su aprobación, sus recomendaciones sobre la concesión, suspensión o cancelación del reconocimiento como entidad consultiva. | UN | وبمجرد أن تختتم اللجنة مداولاتها، تقدم توصياتها بشأن منح المركز الاستشاري أو تعليقه أو سحبه إلى المجلس للموافقة عليها. |
a) Otorgar el carácter de entidad consultiva a las 159 organizaciones no gubernamentales siguientes: | UN | (أ) منح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 159 منظمة: |
reconocido como entidad de carácter consultivo especial | UN | منح المركز الاستشاري الخاص عام 2002 |
El orador señaló que cuando el Consejo había decidido otorgar carácter consultivo a tres organizaciones no gubernamentales similares que también habían sido rechazadas por el Comité el año anterior, reconoció el principio de diversidad y respeto de los demás. | UN | 13 - وأشار إلى أنه عندما قرر المجلس منح المركز الاستشاري لثلاث منظمات غير حكومية مماثلة كان طلبها قد قوبل أيضا برفض اللجنة في السنة الماضية، فإنه أقر بمبدأ التنوع واحترام الآخرين. |
En su 16ª sesión, celebrada el 30 de enero, el Comité decidió recomendar que no se reconociera como entidad consultiva a la organización, ya que varias delegaciones opinaban que no tenía actividades que pudieran contribuir a la labor del Consejo. | UN | وقررت اللجنة، في الجلسة 16 المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، أن توصي بعدم منح المركز الاستشاري للمنظمة لأن عدداً من الوفود رأى أن المنظمة لا تقوم بأنشطة من شأنها أن تسهم في عمل المجلس. |
La Comisión decidió otorgar la condición de observador permanente al CRTEAN y el IIASA. | UN | 246- وقررت اللجنة منح المركز الإقليمي للاستشعار عن بعد لدول شمال أفريقيا (CRTEAN) والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي (IIASA) صفة المراقب الدائم. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias | UN | منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |