No ha vuelto queriendo a Highbury en todos estos años desde que era un niño. | Open Subtitles | انه لم يعد لهايبري عمدا كل هذه السنوات منذ ان كان طفلا صغيرا |
Lo conozco desde que era niño ahora se ha graduado de la secundaria haciendo que me sienta viejo. | Open Subtitles | عرفته منذ ان كان صغرا والان تخرج من الثانوية، مماجعلني اشعر بانني كبير في السن |
Ni siquiera sabe cuántos años tiene, sólo que es joven y que le llaman Manuel desde que era un crío. | Open Subtitles | هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش |
Me ha estado corroyendo desde que tenía diez años... cuando asesinó a mi padre. | Open Subtitles | هو ينهش بجسدي منذ ان كان عمري 18 عاماً عندما قتل ابي |
Puede que yo no te guste, pero he estado gestionando su carrera desde que tenía seis años y jugaba en aquella liga de adultos. | Open Subtitles | يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي |
Llevo hablando del sexo desde los dos años. | Open Subtitles | لقد تم الحديث عن هذا الامر منذ ان كان عمري 2. |
¿Les contó que Gordinski lo acosa desde que era un niño? | Open Subtitles | هل اخبركم ان غوردينسكي كان يضايقه منذ ان كان طفلا؟ |
Rahl El Oscuro ha soñado con la paz universal desde que era un niño. | Open Subtitles | داركن رال" يحلم دائماً بسلام عالمي" .شامل منذ ان كان فتي صغير |
desde que era niño, ha tenido miedo de los animales pequeños. | Open Subtitles | منذ ان كان صغيرا وهو يخاف من الحيوانات الصغيره |
Él nunca se ha alejado más de ocho kilómetros de casa desde que era un niño y es mi trabajo buscarlo. | Open Subtitles | انه لم يبتعد ابدا عن البيت اكثر من 5 اميال منذ ان كان صغيرا وعملي هو حمايته |
No me había dicho que me quería desde que era un crío. | Open Subtitles | هو لم يسبق ان قال لي انه يحبني منذ ان كان طفل صغير |
La conozco desde que era apenas un niña pequeña... pero nunca la he visto sonreír así. | Open Subtitles | كنت اعرفة منذ ان كان طفلآ لم اره قط في مثل هذه الابتسامة المشرقة |
desde que era niño y lo sorprendí guardando dulces" | Open Subtitles | منذ ان كان طفل صغير وقبض عليه يأخذ القطط |
desde que era un niño pequeño, con sus ricitos adorables y sus... abrazos. | Open Subtitles | منذ ان كان فتاً صغيراً مع شعره المجعد الجميل و .. معانقاته |
La verdad es que no he visto a mi papa desde que tenía seis años. | Open Subtitles | حسناً, انا لم ارى والدي منذ ان كان عمري 6 سنين |
desde que tenía 3 años de edad. | Open Subtitles | بكل ما تعنيه الكلمة منذ ان كان عمري ثلاث سنوات |
Sólo ha tenido tres contusiones desde que tenía diez años. | Open Subtitles | لقد أصيب بثلاثة ارتجاجات فقط منذ ان كان عمره 10 سنوات |
Mi brazo no había estado tan adolorido desde que tenía 13 años y supe cómo cerrar el baño. | Open Subtitles | يدي لم تكن متألمه هكذا منذ ان كان عمري 13 عاما وتعلمت كيف اغلق باب الحمام |
No he salido del hospital desde que tenía siete. | Open Subtitles | لم اغادر المستشفى منذ ان كان عمري سبعه سنوات |
Lo he conocido desde que tenía 5 años. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ ان كان في الخامسة، هل تعلمين انه كان ألثغ. |
Estaba enamorado de una chica desde los 13 con la que nunca se atrevió a hablar. | Open Subtitles | لقد كان معجباً بتلك الفتاة منذ ان كان في الثالثة عشرة لكنه لم يتكلم معها ابداً |
Tenía una sombra de barba, una barba oscura, y dudo que Nicholas hubiera tenido algo de barba oscura, a los 16 ya que tenía el pelo rubio. | Open Subtitles | كان لديه شعره على لحيته شعره غامقه اشك في ان "نيكولاس" كان يملك شعره غامقه في عمر 16 منذ ان كان شعر أشقر |