El objeto de estos actos estadounidenses es prorrogar al máximo el bloqueo impuesto al Iraq desde hace siete años. | UN | إن الغرض وراء هذه المحاولات اﻷمريكية هو إطالة أمد الحصار المفروض على العراق منذ سبع سنوات. |
hace siete años, vine a visitar a Angus... tal como había hecho docenas de veces. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات جئت لزيارة أنجوس تماما كما فعلت عشرات المرات من قبل |
Fue disparada hace siete años, y estuvo en coma hasta que el destino nos juntó. | Open Subtitles | أطلق عليها النار منذ سبع سنوات وظلت في غيبوبة حتى جمعها القدر بنا |
Se habían llevado a cabo inspecciones durante siete años y era natural que desearan saber por qué continuaban. | UN | إن عمليات التفتيش جارية منذ سبع سنوات ومن الطبيعي أن يكون هناك تطلع لمعرفة سبب استمرارها. |
Esta era la cifra más baja en siete años. | UN | وكان هذا المستوى أكثر المستويات انخفاضا منذ سبع سنوات. |
Debe tenerse en cuenta que Armenia es independiente sólo desde hace siete años y todavía no ha tenido tiempo de eliminar todas las faltas de concordancia que existen entre su Ley Fundamental y el Pacto y otros instrumentos internacionales. | UN | وينبغي ألا يغيب عن البال أن أرمينيا لم تنل استقلالها إلا منذ سبع سنوات وأنه لم يتسع لها الوقت بعد للقضاء على جميع التناقضات القائمة بين قانونها اﻷساسي والعهد وغيره من الصكوك الدولية. |
Y sin embargo, desde hace siete años, la Conferencia de Desarme se reúne sin poder llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. | UN | ومع كل هذا، منذ سبع سنين مضت ومؤتمر نزع السلاح يجتمع دون التمكن من الاتفاق على برنامج عمل. |
Opinamos que los objetivos que se acordaron solemnemente hace siete años no son excesivamente ambiciosos y todavía son factibles. | UN | ونرى أن الأهداف التي سبق الاتفاق عليها رسميا منذ سبع سنوات ليست مفرطة في الطموح ويمكن حتى الآن تحقيقها. |
Una válvula de corazón, muy similar a la que les mostré antes, se le implantó en su cuerpo hace siete años. | TED | صمام للقلب, مشابه للذي أريتكم إياه من قبل تم زرعه في جسمه منذ سبع سنوات |
hace siete años, comencé a documentar mis experiencias para descubrir por qué. | TED | منذ سبع سنوات مضت، بدأتُ في توثيق خبراتي في محاولةٍ لمعرفة السبب. |
Así que hace siete años, empecé a reformar nuestro sistema de educación pública desde mi punto de vista personal. | TED | لذا منذ سبع سنوات، بدأت في إصلاح نظامنا التعليمي العام الذي تشكل بمنظوري المباشر. |
Cuando la vida me llevó a Shanghai hace siete años, esa paciencia consciente que aprendí se hizo casi imposible de practicar. | TED | عندما انتقلت إلى شنغهاي منذ سبع سنوات، أصبح عصيًا عليّ ممارسة هذا النوع من الصبر الجميل. |
Maximilien Jedreck. hace siete años que está en París. | Open Subtitles | ماكسيميليان جيدريك، عيّن في باريس منذ سبع سنوات. |
Señor, este fue retirado de nuestro ordenador de llamadas... por orden suya hace siete meses. | Open Subtitles | لكن ياسيدى هذه البوابه تم استبعادها من حاسبنا المتصل. بأمرك منذ سبع شهور ماضيه |
Trato de creer que cuando me engañaste, hace siete años fue la única vez. | Open Subtitles | انا احاول ان اصدق ان خدعتك لي منذ سبع سنوات كانت خدعه واحده فقط |
hace siete, ocho años, vendí los resultados... de mis esfuerzos empresariales hasta ese momento. | Open Subtitles | منذ سبع او ثمان سنوات مضت قد بعت جُهودِي التجاريةِ إلى تلك النقطةِ |
durante siete años hemos debatido esta cuestión. | UN | إننا ما فتئنا نتناقش في هذه المسألة منذ سبع سنوات. |
a) El Sr. Georghios M. Pikis ha sido Presidente del Tribunal Supremo de Chipre durante siete años y medio y magistrado del mismo durante 21 años. | UN | بيكيس منصب رئيس المحكمة العليا لقبرص منذ سبع سنوات ونصف السنة، وعمل قاضيا بالمحكمة العليا لمدة 21 عاما. |
durante siete años, se ha prohibido a los ciudadanos palestinos casarse con no ciudadanos. | UN | وقد مُنع المواطنون الفلسطينيون في إسرائيل أيضاً منذ سبع سنوات من الزواج من غير المواطنين. |
En 2007, los niveles de pobreza infantil se habían incrementado por primera vez en siete años. | UN | وفي عام 2007، ارتفع معدل فقر الأطفال للمرة الأولى منذ سبع سنوات. |
Durante los últimos siete años, mi propia nación ha sido víctima del terrorismo perpetrado por los autoproclamados maoístas. | UN | ودولتي نفسها تعاني من الإرهاب، الذي يرتكبه منذ سبع سنوات من يصفون أنفسهم بالماويين. |
El palestino afirmaba que tenía derecho a la ciudadanía israelí porque estaba casado con una israelí desde hacía siete años. | UN | وادعى الفلسطيني أنه يحق له الحصول على الجنسية اﻹسرائيلية بما أنه متزوج مواطنة إسرائيلية منذ سبع سنوات. |
Tengo algo para enseñarte. Llevo siete años guardándotelos. | Open Subtitles | أريد أن أريك شيئاً أحتفظت به منذ سبع سنوات |
He sido la administradora por siete años. | Open Subtitles | وقد أصبحت المديرة منذ سبع سنين |
Solo le enseño esto porque su madre no ha tenido un brote violento en más de siete años. | Open Subtitles | سأريك هذا فقط لأنه تبيّن لي أن والدتك لم تقم بأعمال العنف منذ سبع سنوات |
En 1991, hace casi siete años, el Consejo exigió al Iraq que hiciera sus declaraciones en un plazo de 15 días. | UN | ففي عام ١٩٩١، منذ سبع سنوات تقريبا، طلب المجلس من العراق أن يقدم كشوفه خلال ١٥ يوما. |
Si esto es así, entonces las Naciones Unidas, que están tratando ahora de racionalizar sus gastos y de reformar su Sede y sus procedimientos sobre el terreno, deberían analizar su labor en el Iraq, obtener información de los equipos de inspección y los miles de empleados que han enviado al Iraq en los siete últimos años para investigar el cumplimiento por el Iraq y determinar el alcance de los logros a todo nivel. | UN | وإذا كان هذا هو الحال، فإن على اﻷمم المتحدة، وهي تعمل اﻵن على ترشيد نفقاتها وإصلاح آليات عملها، على صعيد المركز والميدان، أن تراجع عملها في العراق، وأن تستفسر من أفرقتها وآلاف الموظفين، الذين توفدهم منذ سبع سنوات لمتابعة امتثال العراق، عن أدائهم وعن حجم ما تمكنوا من إنجازه على جميع اﻷصعدة. |