ويكيبيديا

    "منذ نصف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hace media
        
    • hace medio
        
    • la última media
        
    • durante medio
        
    • durante media
        
    • En media
        
    • hace ya medio
        
    • hace casi medio
        
    • después de medio
        
    • por media
        
    • Llevo media
        
    • Llevamos media
        
    • Hace como media
        
    • hacía medio
        
    • del último medio
        
    hace media hora aún no nos conocíamos, nos considerábamos enemigos con un problema pendiente. Open Subtitles منذ نصف ساعة لم نكن قد التقينا بعد وكنا نعد نفسينا عدوين
    Los otros se fueron. Branko está en el baño hace media hora. Open Subtitles البقية ذهبوا متألمين , وبرانكو فى الحمام منذ نصف ساعه
    Se supone que debia encontrarme con mi chica alli hace media hora. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل فيها زوجتي منذ نصف ساعة
    Cuando firmamos la Carta, hace medio siglo, sólo tres de las 51 naciones eran africanas. UN عندما وقعنا على الميثاق منذ نصف قرن كانت هناك ثلاثة بلدان أفريقية لا أكثر من بين ٥١ دولة.
    Estoy en esto hace media hora no voy a colapsar otra vez. Open Subtitles أنا أقوم بهذا منذ نصف ساعة لن أنهار مرة أخرى
    Despierta. Estoy llamando hace media hora al oficial Tyler y no atiende el teléfono. Open Subtitles استيقظي, انا احاول ان اتصل منذ نصف ساعة ولا يجيب على الهاتف
    ¡Se supone que tendrías que estar en el estudio hace media hora! Open Subtitles كان من المفترض ان تكون في الاستديو منذ نصف ساعه
    Bran, el juego ha terminado hace media hora. Están en el vestuario. Open Subtitles بران المبارة انتهت منذ نصف ساعة انهم في غرفة الملابس
    Entiendo que no puedo recordar de inmediato cosas de hace media década. Open Subtitles أفهم إنى لا أستطيع إسترجاع ذكريات منذ نصف عقد مضى
    Quiero hacer una observación adicional, provocada por los comentarios discordantes e inoportunos hechos hace media hora por el prepresentante de Corea del Norte. UN ثمة ملحوظة إضافية واحدة أثارتها الملاحظات المتضاربة التي لا علاقة لها بالموضوع والتي قدمها ممثل كوريا الشمالية منذ نصف ساعة.
    Lo sé. Estuvieron en el laboratorio hace media hora. Open Subtitles أنا أعرف منذ نصف ساعة كانوا هنا في المختبر
    hace media hora que me están enrollando con esa cinta. Open Subtitles منذ نصف ساعة وأنا ألفَ بمكاني حول هذا الشريط.
    No me entiende señor. El señor Amberiotis ha fallecido hace media hora. Open Subtitles لم تفهمني يا سيدي، فالسيد "أمبريوتيس" توفي منذ نصف ساعة
    ¡He tomado café con McCauley hace media hora! Open Subtitles لقد كنت أتناول القهوة مع ماكولاي منذ نصف ساعة
    Los liberaron hace media hora. Open Subtitles لقد اتصلوا بهم منذ نصف ساعة وقالوا انهم يحتاجونهم
    Los datos del robot no indicaban otro sol. Éste ha salido hace media hora. Open Subtitles لم توضح بيانات وحدة الإستكشاف وجود شمس ثانية ، و قد ظهرت منذ نصف ساعة تقريبا
    Ese aterrador medio de destrucción masiva forma parte, desde hace medio siglo, de la condición humana. UN إذ أصبحت وسيلة الدمار الشامل المخيفة هذه منذ نصف قرن جزءا من الوضع البشري.
    En muchas ocasiones han expresado su deseo de que la Organización refleje el mundo de hoy en lugar el mundo de hace medio siglo. UN وفي مناسبات عديدة، أعربوا عن الرغبة في أن تعكس المنظمة عالم اليوم، بدلا من أن تعكس عالما كان قائما منذ نصف قرن مضى.
    Un carruaje muy cargado de equipaje ha pasado por aquí en la última media hora. Open Subtitles عربة محملة بالحقائب الثقيلة قد عبرت من هنا منذ نصف ساعة
    durante medio siglo han recorrido un camino largo y difícil contra el telón de fondo de un escenario internacional volátil. UN وهي ماضية منذ نصف قـرن علـى درب طويل وغير مألوف تحيط بـه ساحة دولية متقلبة.
    Ese tipo en el bar, el de traje negro ha estado flirteando con esa mujer durante media hora. Open Subtitles حسنا ، ذلك الرجل ذو الحُلَّة السوداء فينهايةالبار.. إنه يغازل تلك المرأة منذ نصف الساعة
    No hemos tenido un cliente En media hora. Open Subtitles لم يأتي إلينا أي زبون منذ نصف سّاعة، ..لذا
    Desde hace ya medio siglo, las Naciones Unidas han desempeñado un papel clave en el desarrollo del derecho internacional de los derechos humanos. UN إن الأمم المتحدة ما فتئت تضطلع، منذ نصف قرن، بدور رئيسي في تطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Los procedimientos del Consejo y sus relaciones con otros sectores de la Organización apenas han cambiado desde que se estableció el Consejo, hace casi medio siglo. UN إن طرق عمل المجلس وعلاقاته مــع اﻷجهـــزة اﻷخرى في المنظمة ظلت على حالها دون تغيير عمليــا منذ إنشاء المجلس، أي منذ نصف قــرن مــن الزمــن.
    Sin embargo, a pesar de la larga historia del vínculo entre nuestra Organización y la cuestión de Palestina, lamentablemente aún no hemos encontrado una solución a esa cuestión, incluso después de medio siglo. UN ورغم ارتباط تاريخ منظمتنا الطويل بقضية فلسطين، فما زلنا لﻷسف نبحث عن حل لهذه القضية منذ نصف قرن.
    Esos huevos han estado ahí por media hora y no te lo voy a calentar. Open Subtitles هذه البيضات تنتظر منذ نصف ساعة ولن أقوم بتسخينها
    Cielos, son buenos. Llevo media hora sentado aquí. Open Subtitles هذا جيد - أنا أجلس هنا منذ نصف ساعة-
    Ya Llevamos media hora aquí. ¿Por qué tardaste tanto? Open Subtitles نحن هنا منذ نصف ساعة ما الذي أخرك؟
    Dejó de ser ponche de huevo Hace como media hora. Open Subtitles لقد توقف عن كونه بيضا وحليبا منذ نصف ساعة تقريبا
    En algunas partes del Oriente Medio es cada vez más común una clase de imágenes y propaganda antisemitas que no se había visto desde hacía medio siglo. UN وأضاف أن صنفا من الصور والدعايات المعادية للسامية، التي لم تظهر للعيان منذ نصف قرن، أخذت تنتشر بشكل متزايد في بعض أنحاء الشرق الأوسط.
    El examen entre períodos de sesiones se llevaba a cabo en un momento crítico, ya que la economía mundial sufría la peor deflación del último medio siglo y los países en desarrollo se veían gravemente afectados. UN وقال إن استعراض منتصف المدة يجري في وقت حرج، ذلك أن الاقتصاد العالمي يعاني أسوأ وضع انكماشي لم يشهده العالم منذ نصف قرن، وأن البلدان النامية تتأثر سلبياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد