ويكيبيديا

    "منسقين وطنيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinadores nacionales
        
    Sé además que en diferentes países se han establecido comités y se han nombrado coordinadores nacionales. UN وأعلم كذلك أن هناك لجانا تكونت في بلدان مختلفة، وأن منسقين وطنيين قد عينوا.
    El Gobierno italiano ha nombrado al Sr. Paolo Coppini y al Sr. Paolo Massa, Ministro de Relaciones Exteriores, coordinadores nacionales de la Conferencia. UN عيّنت الحكومة الايطالية السيد باولو كوبيني والسيد باولو ماسا، وزارة الخارجية، منسقين وطنيين للمؤتمر.
    Se ha nombrado un experto regional, un coordinador regional y cinco coordinadores nacionales. UN وعين فيه خبير إقليمي ومنسق إقليمي وخمسة منسقين وطنيين.
    A nivel nacional, la coordinación interna de estas actividades corresponde a los coordinadores nacionales designados por cada Parte Contratante. UN وعلى المستوى القطري، يُعهد بمهمة التنسيق الداخلي لهذه الأنشطة إلى منسقين وطنيين يعينهم كل من الأطراف المتعاقدة.
    Los países han nombrado coordinadores nacionales y han elaborado planes nacionales de ejecución. UN وأبدى 49 بلدا اهتماما بالمشاركة في البرنامج واختار منسقين وطنيين وأعد خطط للتنفيذ الوطني.
    Los Estados miembros del Comité decidieron nombrar en sus países respectivos coordinadores nacionales sobre las armas ligeras y las armas pequeñas. UN 36 - قررت الدول الأعضاء في اللجنة تعيين منسقين وطنيين يعنون بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كل في بلده.
    Se recomendó que todos los Estados considerasen la posibilidad de nombrar coordinadores nacionales para coordinar y dirigir las actividades pertinentes. UN وأُوصي بأن تنظر كل الدول في تعيين منسقين وطنيين لتنسيق وقيادة الأنشطة ذات الصلة.
    Al igual que en el programa anterior, se aplica el concepto satisfactorio de utilizar ex becarios de la Fundación Científica Internacional como coordinadores nacionales, evitando así las complicaciones burocráticas. UN وكما حدث في البرنامج السابق، فإنه يطبق المفهوم الناجح الذي يقوم على الاستعانة بالذين سبق منحهم أرقام التخطيط اﻹرشادية ليكونوا منسقين وطنيين.
    Todos los países de la región han nombrado coordinadores nacionales y han establecido comités preparatorios nacionales. UN 76 - وعينت جميع بلدان المنطقة منسقين وطنيين وأنشأت لجانا تحضيرية وطنية.
    4.6 Todos los países de la región han nombrado coordinadores nacionales y han establecido comités preparatorios nacionales. UN 4-6 وعينت جميع بلدان المنطقة منسقين وطنيين وأنشأت لجانا تحضيرية وطنية.
    90. El OSACT instó a las Partes que no lo hubieran hecho todavía a que designaran coordinadores nacionales y centros nacionales de enlace para el SMOC. UN 90- وحثت الهيئة الفرعية الأطراف التي لم تعين بعد منسقين وطنيين للنظام العالمي وجهات وصل وطنية لهذا النظام على أن تفعل ذلك.
    Esta actividad condujo a la creación de una red oficiosa de coordinadores nacionales para la aplicación del Plan de Acción y la Estrategia de Educación en Derechos Humanos de la Liga de los Estados Árabes. UN وأدى هذا النشاط إلى إقامة شبكة منسقين وطنيين غير رسمية لتنفيذ خطة عمل واستراتيجية جامعة الدول العربية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان.
    Para facilitar que los gobiernos designen expertos y examinen posteriormente los informes, los gobiernos deberán designar coordinadores nacionales de la Plataforma encargados de las comunicaciones con la secretaría. UN ولتسهيل ترشيح الخبراء واستعراض الحكومات للتقارير فيما بعد، يتعين على الحكومات أن تعين منسقين وطنيين تابعين للمنبر يتولون مسؤولية التنسيق مع الأمانة.
    Para facilitar que los gobiernos designen expertos y examinen posteriormente los informes, los gobiernos deberán designar coordinadores nacionales de la Plataforma encargados de las comunicaciones con la Secretaría. UN ولتسهيل ترشيح الخبراء واستعراض الحكومات للتقارير فيما بعد، يتعين على الحكومات أن تعين منسقين وطنيين تابعين للمنبر يتولون مسؤولية التنسيق مع الأمانة.
    A principios de 1999 se estableció otra lista (y2ksteer@undp.org) para apoyar las comunicaciones entre 10 coordinadores nacionales y representantes de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN وفي أوائل عام 1999، أنشئت قائمة إضافية (y2ksteer@undp.org) لدعم الاتصالات بين 10 منسقين وطنيين معنيين بمسألة عام 2000، وممثلي الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    53. La Subcomisión tomó nota de la invitación formulada por la Directora de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a los Estados que todavía no lo habían hecho a que nombraran coordinadores nacionales para la Semana Mundial del Espacio. UN 53- أحاطت اللجنة الفرعية علما بدعوة مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي الموجهة إلى الدول التي لم تعيِّن بعد منسقين وطنيين للأسبوع العالمي للفضاء، أن تبادر إلى القيام بذلك.
    Se ha nombrado a coordinadores nacionales para más de 100 países participantes y se ha iniciado la labor preparatoria para comenzar las encuestas nacionales en 2004. UN 8 - وجرى كذلك تعيين منسقين وطنيين لما يربو على 100 من البلدان المشاركة، ويضطلع في الآونة الحالية بأعمال تحضيرية من أجل بدء الدراسات الاستقصائية الوطنية في عام 2004.
    Los seis países centrales de la Conferencia designaron coordinadores nacionales que se reunieron por primera vez los días 23 y 24 de junio de 2003 en Nairobi. UN 50 - عيّنت البلدان الستة الأساسية في المؤتمر منسقين وطنيين اجتمعوا للمرة الأولى في نيروبي يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2003.
    c) La cooperación para el rastreo: los Estados acogieron con satisfacción el hecho de que un número importante de países ya hubiera designado coordinadores nacionales para la aplicación del Instrumento Internacional. UN (ج) التعاون في مجال التعقب(): رحبت الدول بقيام عدد كبير من الدول بتعيين منسقين وطنيين لتنفيذ الصك الدولي.
    c) El nombramiento de coordinadores nacionales del SMOC en muchos más países que los 14 que ya tenían mecanismos nacionales de coordinación bien establecidos para las observaciones del clima; UN (ج) تعيين منسقين وطنيين للنظام العالمي لرصد المناخ في عدد أكبر بكثير من الأربعة عشر بلداً التي لها حالياً ترتيبات تنسيق وطنية مستقرة للقيام بعمليات رصد المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد