ويكيبيديا

    "منسق عمليات اﻹغاثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Coordinador del Socorro
        
    • el Coordinador del Socorro
        
    • Coordinador del Socorro de Emergencia
        
    • al Coordinador del Socorro
        
    • Coordinadora del Socorro
        
    • del Coordinador de Socorro
        
    • Coordinador de actividades de socorro
        
    • y Coordinador del Socorro
        
    • entonces Coordinador del Socorro
        
    • Coordinador de Asuntos
        
    PUESTOS NECESARIOS Unidad de organización: Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Unidad de organización: Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Nos parece que el Coordinador del Socorro de Emergencia debe actuar de catalizador de este proceso. UN ونعتقد أن الميسﱠر لهذا ينبغي أن يكون منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    el Coordinador del Socorro de Emergencia también prevé el establecimiento de una red de centros de coordinación sobre los desplazamientos internos. UN ويخطط منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ أيضا ﻹنشاء شبكة من المنسقين معنية بحالات التشرد الداخلي.
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصنـدوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصنـدوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    En segundo lugar, deseo hacer referencia a las Oficinas del Coordinador del Socorro de Emergencia en Nueva York y Ginebra. UN ثانيا، أود أن أشير إلى مكتبي منسق عمليات اﻹغاثة فــي حالات الطــوارئ في نيويورك وفي جنيف.
    El acceso del Coordinador del Socorro de Emergencia al Consejo de Seguridad ha sido limitado. UN وكان حضور منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ اجتماعات مجلس اﻷمن محدودا.
    Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia; UN مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Fondo Fiduciario para el Fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصنــدوق الاستئمان لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Fondo Fiduciario para el Fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصنــدوق الاستئمان لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث
    Las reuniones convocadas sistemáticamente por el Coordinador del Socorro de Emergencia desempeñaron un papel fundamental al respecto. UN ولعبت الاجتماعات التي كان يعقدها منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ بصورة منتظمة دورا هاما في هذا الخصوص.
    el Coordinador del Socorro de Emergencia, en nombre de los organismos, señalaría la urgencia de esa cuestión a la atención de la comunidad internacional en general. UN وسيقوم منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بالنيابة عن الوكالات، بتوجيه انتباه المجتمع الدولي عموما إلى الطابع العاجل لهذه المسألة.
    Una buena forma de lograr ese objetivo sería responder al llamamiento mundial interinstitucional de las Naciones Unidas que hizo recientemente el Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وثمة وسيلة سليمة لتحقيق هذا الهدف، وهي الاستجابة لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات الذي وجهه مؤخرا منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    el Coordinador del Socorro de Emergencia y el Administrador del PNUD, en consulta con el Comité Permanente entre Organismos, deben estudiar cómo conseguir que este planteamiento sea operativo. UN وينبغي أن يبحث منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، سبل إضفاء الطابع العملي على هذا النهج.
    En 1997, el Secretario General de las Naciones Unidas designó al Coordinador del Socorro de Emergencia como coordinador central en la sede para cuestiones relacionadas con las PID. UN وفي عام 1997، عين الأمين العام للأمم المتحدة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ منسقاً للأنشطة المتصلة بالمشردين داخلياً بالمقر.
    18. En la misma sesión, la Secretaria General Adjunta para Asuntos Humanitarios y Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios formuló una declaración en nombre de la Coordinadora del Socorro de Emergencia de la Oficina. UN 18- وفي الجلسة نفسها، أدلى مساعد الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ببيان بالنيابة عن مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ.
    a Sustituido por la Oficina del Coordinador de Socorro de Emergencia a partir del 12 de septiembre de 1997. UN )أ( أصبح منذ ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    7. Dentro del sistema de las Naciones Unidas, el Coordinador de actividades de socorro en casos de emergencia es el principal encargado de promover el acuerdo entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre la distribución de funciones. UN ٧ - في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يتولى منسق عمليات اﻹغاثة الزمام لضمان عقد الاتفاقات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تقسيم المسؤوليات.
    Tanto la OCAH como la secretaría de la Estrategia Internacional están bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia pero cumplen funciones diferentes. UN ويرأس وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ كلا من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولكنهما يضطلعان بمهام مختلفة خاصة بكل منهما.
    5. En 1997, en respuesta a una acción similar del Gobierno de Burundi en otras provincias, el Comité Permanente entre Organismos adoptó la política propuesta en un memorándum de 27 de febrero de 1997 de Martin Griffiths dirigido al entonces Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Akashi. UN 5- في عام 1997، واستجابة لإجراء مماثل اتخذته حكومة بوروندي في مقاطعات أخرى، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات باعتماد السياسة العامة المقترحة في المذكرة المؤرخة 27 شباط/فبراير 1997 والموجهة من مارتن غريفيث إلى منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في ذلك الحين السيد آكاشي.
    Para terminar mi declaración deseo expresar la esperanza de que el Coordinador de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Asuntos Humanitarios tomarán en cuenta los problemas que hemos enfrentado en el contexto de las consultas y en prosecución de la resolución de la Asamblea General. UN وفي ختام بياني، أود اﻹعراب عن اﻷمل في أن يأخذ منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإدارة الشؤون اﻹنسانية في اعتبارهما المشاكل التي صودفت فيما يتعلق بالمشاورات وتطبيق قرار الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد