ويكيبيديا

    "منطقة الأنديز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la región andina
        
    • Andes
        
    • andinos
        
    • andino
        
    • andinas
        
    • la zona andina
        
    • la subregión andina
        
    • subregiones andina
        
    Las políticas han sido debatidas a nivel de la región andina en un seminario internacional con amplia participación de los países de la región; UN وقد جرى مناقشة هذه السياسات على صعيد منطقة الأنديز في دورة دراسية دولية شاركت فيها بلدان المنطقة مشاركة واسعة النطاق؛
    Se refirió asimismo a la planificación para situaciones imprevistas que estaban estudiando los gobiernos de la región andina con la asistencia del ACNUR. UN وأشار أيضاً إلى التخطيط للطوارئ الذي تقوم به حكومات منطقة الأنديز والذي تيسره المفوضية.
    Se ha adaptado a la región andina una versión experimental del concurso sobre tecnología de los alimentos que se está llevando a cabo en México y el Brasil. UN جُربت صيغة معدلة للمباراة التكنولوجية للأغذية في منطقة الأنديز وتنفذ في المكسيك والبرازيل.
    En abril de 2004 se impartirá la primera serie de cursos a las comunidades indígenas de los Andes argentinos. UN وستعقَد مجموعة الدورات الأولى المخصصة للشعوب الأصلية المقيمة في منطقة الأنديز الأرجنتينية في شهر نيسان/أبريل 2004.
    Y como primera etapa hacia ese objetivo latinoamericano, el Perú está coordinando esfuerzos con los demás países andinos para declarar a la región andina como zona libre de minas antipersonal. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Proyecto andino de promoción de los derechos de los pueblos indígenas y afrodescendientes de Bolivia, el Ecuador y el Perú UN يــاء - مشروع منطقة الأنديز للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية والمنحدرة من أصل أفريقي في إكوادور وبوليفيا وبيرو
    También en la región andina, el Centro Internacional de la Papa y el PNUMA han iniciado un estudio analítico sobre la conservación de la diversidad biológica in situ; UN وفي منطقة الأنديز كذلك شرع المركز الدولي للبطاطا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دراسة تحليلية بشأن الحفاظ على التنوع الأحيائي الزراعي في مواضعه الأصلية؛
    La Oficina también ha impulsado una iniciativa para la región andina. UN كما قامت المفوضية بمبادرة في منطقة الأنديز.
    Por el contrario, quiero en esta oportunidad trasmitir a esta Comisión algo positivo acontecido en materia de desarme en la región andina. UN بل على النقيض من ذلك, أود أن أتناول بالشرح إنجازا إيجابيا في ميدان نزع السلاح في منطقة الأنديز.
    Al mismo tiempo, se están realizando actividades de prevención de conflictos en la región andina y en Guyana. UN وفي الوقت نفسه، تتواصل حاليا أنشطة منع نشوب الصراع في منطقة الأنديز وفي غيانا.
    Este proyecto se basará en los resultados del proyecto que se está ejecutando actualmente en los países de la región andina y de América Central. UN سيواصل هذا المشروع تحقيق نتائج المشروع الذي يجري تنفيذه الآن في منطقة الأنديز وفي بلدان أمريكا الوسطى.
    Con el programa se hace hincapié, sobre todo, en la comercialización en la región andina, dado que en ella los proyectos de desarrollo alternativo están mucho mejor establecidos. UN ويركز جانب التسويق في البرنامج بوجه خاص على منطقة الأنديز لأن البرامج ترسّخت فيها على نحو أفضل من غيرها.
    Además, se terminó un documento de inventario de los instrumentos jurídicos y no jurídicos de protección de los conocimientos tradicionales de las comunidades indígenas de la región andina. UN وعلاوة على ذلك، وُضعت الصيغة النهائية لوثيقة جرد للصكوك القانونية وغير القانونية لحماية المعارف التقليدية لجماعات السكان الأصليين في منطقة الأنديز.
    En los Andes aún se realizan dichas fiestas. UN ولا تزال هذه الاحتفالات تقام في منطقة الأنديز.
    Se prevé que la subregión de los Andes lo alcance en 2014-2015. UN وتزمع منطقة الأنديز دون الإقليمية بلوغ الهدف في الفترة 2014-2015.
    Se decidió que la CONAE actuaría como institución coordinadora de los expertos que observan los glaciares en los Andes y de su participación en la iniciativa de la ESA sobre el cambio climático. UN وتقرر أن تضطلع اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بدور المؤسسة المنسِّقة للخبراء الذين يرصدون الأنهار الجليدية في منطقة الأنديز ولمشاركتهم في مبادرة وكالة الفضاء الأوروبية بشأن تغيّر المناخ.
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios andinos UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios andinos (Capaj) UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios andinos UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل
    Igualmente, el Programa andino del ACNUDH llevó a cabo reuniones en el Ecuador sobre la cuestión en 2006 y ha publicado un folleto sobre el mandato del Relator Especial que ha sido distribuido entre organizaciones indígenas ecuatorianas. UN كذلك نظم برنامج منطقة الأنديز التابع للمفوضية اجتماعات في إكوادور بشأن تلك المسألة في عام 2006 ونشر ورقة عن ولاية المقرر الخاص جرى توزيعها على منظمات الشعوب الأصلية الإكوادورية.
    Decisión 292 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena: Código uniforme para las empresas multinacionales andinas UN القرار 292 للجنة اتفاق كرتاخينا: مدونة القواعد الموحدة بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات في منطقة الأنديز
    El origen de a cocaína que se comercializa en los principales mercados de consumo del mundo, a saber, los Estados Unidos y Europa, sigue siendo América del Sur, en especial la zona andina. UN 56- ما زالت أكبر أسواق استهلاك الكوكايين في العالم، وهي الولايات المتحدة وأوروبا، تحصل على الكوكايين عبر دروب الاتجار التي تبدأ في أمريكا الجنوبية، وبخاصة في منطقة الأنديز.
    Un pacto entre cinco coordinadores residentes y el UNIFEM en la subregión andina UN إبرام ميثاق واحد بين خمسة منسقين مقيمين والصندوق في منطقة الأنديز دون الإقليمية
    Una delegación pidió información adicional sobre los programas para las subregiones andina y del Amazonas. UN وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن برنامجي منطقة الأنديز وحوض الأمازون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد