ويكيبيديا

    "منظمات إنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones humanitarias
        
    • organizaciones de asistencia humanitaria
        
    Algunas organizaciones humanitarias, médicas o sociales han preferido no figurar en esta lista. UN واختارت منظمات إنسانية وطبية واجتماعية عدم إدراج اسمها في هذه القائمة.
    Algunas organizaciones humanitarias, médicas o sociales han preferido no figurar en esta lista. UN وهناك منظمات إنسانية وطبية واجتماعية فضلت عدم إدراجها في هذه القائمة.
    No obstante, en general el nivel de cooperación de las partes con las organizaciones humanitarias y las organizaciones no gubernamentales ha sido bueno. UN غير أن المستوى العام للتعاون مع اﻷطراف التي تتبعها منظمات إنسانية ومع المنظمات غير الحكومية كان طيبا على وجه العموم.
    Hay varias organizaciones humanitarias establecidas en ella, por su situación de seguridad estable. UN وتوجد بهذه المدينة عدة منظمات إنسانية نظراً لاستقرار الوضع الأمني بها.
    Hay varias organizaciones humanitarias establecidas en ella, por su situación de seguridad estable. UN وتوجد بهذه المدينة عدة منظمات إنسانية نظراً لاستقرار الوضع الأمني بها.
    El 14% restante incluía a dirigentes de las organizaciones humanitarias nacionales e internacionales. UN أما نسبة اﻟ ١٤ في المائة الباقية فتضمنت قادة منظمات إنسانية وطنية ودولية.
    Suponiendo que era posible obtener localmente semillas de algodón, utilizando esas semillas como insumos, las organizaciones humanitarias y de desarrollo organizaron varias actividades destinadas a generar ingresos. UN فقد أنشأت منظمات إنسانية وإنمائية العديد من اﻷنشطة المدرة للدخل مفترضة أن بذر القطن مدخل متاح محليا.
    La presencia de organizaciones humanitarias ha sido nefasta a veces al servir, sin quererlo, a los objetivos de la guerra. UN وصحيح أن وجود منظمات إنسانية يخلﱢف في بعض اﻷحيــان آثــار ضـارة عن طريق خدمة أهداف الحرب من دون قصد.
    Se han vendido más de 1.000 ejemplares a otras organizaciones humanitarias. UN وبيعت أكثر من ٠٠٠ ١ نسخة من المذكرة إلى منظمات إنسانية أخرى.
    Muchas organizaciones humanitarias tienen objetivos que no coinciden necesariamente con los de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وهناك منظمات إنسانية كثيرة لا تتفق أهدافها بالضرورة مع أهداف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Por lo general, los hospitales son dirigidos por organizaciones humanitarias internacionales, en este último caso, la organización Norwegian Peoplés Aid. UN وتديـر المستشفيات بصفة مألوفـة منظمات إنسانية دولية، وفي هذه الحالة منظمة معونة الشعب النرويجي.
    La Comisión acoge con satisfacción las visitas efectuadas por organizaciones humanitarias internacionales y destaca la importancia de que estas organizaciones tengan acceso a todos los reclusos. UN وترحب اللجنة بالزيارات التي قامت بها منظمات إنسانية دولية وتشدد على أهمية السماح لها بالوصول إلى جميع المحتجزين.
    No obstante, existen normas claras que permiten la intervención humanitaria de organizaciones humanitarias imparciales, como el CICR, sujeta a al consentimiento de las partes en el conflicto. UN ومع ذلك، فإن هناك قواعد واضحة تسمح بالتدخل الإنساني من قبل منظمات إنسانية محايدة مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، رهناً بموافقة أطراف النـزاع.
    Varios señalaron que nunca se había visto en la aldea a ningún representante de organizaciones humanitarias, y muy de vez en cuando a algún funcionario del Gobierno. UN وذكر كثيرون أنهم لم يروا منظمات إنسانية أبدا في القرية، ونادرا ما يرون مسؤولي الحكومة.
    Señaló que nunca había visitado la región ninguna autoridad oficial ni representantes de organizaciones humanitarias. UN وقال إن المنطقة لم يزرها أبدا أي مسؤول حكومي أو منظمات إنسانية.
    Varios señalaron que nunca se había visto en la aldea a ningún representante de organizaciones humanitarias, y muy de vez en cuando a algún funcionario del Gobierno. UN وذكر كثيرون أنهم لم يروا منظمات إنسانية أبدا في القرية، ونادرا ما يرون مسؤولي الحكومة.
    Señaló que nunca había visitado la región ninguna autoridad oficial ni representantes de organizaciones humanitarias. UN وقال إن المنطقة لم يزرها أبدا أي مسؤول حكومي أو منظمات إنسانية.
    Liberó 23 millones de dólares para la asistencia de emergencia y envió tres helicópteros y 50 soldados a Aceh, al servicio de las organizaciones humanitarias. UN فقدمت مبلغ 23 مليون دولار كمساعدة طارئة، وأرسلت ثلاث طائرات مروحية و 50 جنديا إلى أتشيه لخدمة منظمات إنسانية.
    Cada grupo estaba formado por miembros de las organizaciones humanitarias que trabajaban en esas esferas sobre el terreno y coordinado por un " jefe de grupo temático " designado. UN وتضم كل مجموعة منظمات إنسانية تعمل على الأرض في تلك المجالات وينسقها ' ' قائد مجموعة`` يتم تعيينه.
    El deterioro de la situación de los derechos humanos también ha sido mencionado reiteradamente por importantes organizaciones humanitarias. UN وقد كررت أيضا منظمات إنسانية رائدة ذكر الحالة المتردية لحقوق الإنسان.
    Al mismo tiempo, numerosas organizaciones de asistencia humanitaria informaron de que habían sufrido limitaciones fuera de lo común en el acceso debido a la inseguridad. UN وفي الوقت نفسه، أبلغت منظمات إنسانية عديدة عن فرض قيود غير عادية على إيصال المساعدات الإنسانية نتيجة لانعدام الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد