las organizaciones de integración regional, como la Unión Europea, se han agrupado bajo una misma denominación poco precisa. | UN | فبعض منظمات التكامل الإقليمي، مثل الاتحاد الأوروبي، تنضوي تحت نفس المظلة مع منظمات أخرى فضفاضة. |
Sin embargo, la liberalización comercial en el marco de las organizaciones de integración existentes ha sido hasta ahora bastante lenta y de escaso alcance. | UN | بيد أن تحرير التجارة في إطار منظمات التكامل القائمة قد سار بمعدل بطيء ومتواضع إلى حد ما حتى اﻵن. |
Además, en el marco de las organizaciones de integración se han establecido varias asociaciones comerciales regionales para promover la cooperación y los negocios entre sus miembros. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ عدد من رابطات اﻷعمال اﻹقليمية في إطار منظمات التكامل لتعزيز التعاون واﻷعمال فيما بين أعضائها. |
Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Sigue sin modificación el número de organizaciones de integración regional que han firmado la Convención. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على عدد منظمات التكامل الإقليمي التي وقعت الاتفاقية. |
Considera que con la referencia a las organizaciones de integración económica regional se mejora considerablemente la disposición en relación con el texto anterior. | UN | وذهب إلى أن النص سيتحسن كثيرا عن سابقه إذا ما أشير فيه إلى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي. |
Las organizaciones internacionales, sobre todo las organizaciones de integración regionales, también podían contraer compromisos unilaterales respecto de Estados o de otras organizaciones internacionales. | UN | فقد تتخذ المنظمات الدولية أيضا، ولا سيما منظمات التكامل الإقليمي، التزامات انفرادية لصالح الدول أو منظمات دولية أخرى. |
Sería pues conveniente excluir a las organizaciones de integración regional del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. | UN | ولهذا، قد يكون من الحكمة استبعاد منظمات التكامل الإقليمي من نطاق تطبيق مشاريع المواد. |
5. A los fines de este artículo, los participantes gubernamentales no incluirán las organizaciones de integración económica regional. | UN | 5 - لأغراض هذه المادة، لا تُعتبر منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من بين المشاركين الحكوميين. |
En este nuevo escenario internacional, las organizaciones de integración regional deben asumir un papel más importante en la incipiente construcción de la gobernanza mundial. | UN | وفي هذا السياق الدولي الجديد، يجب على منظمات التكامل الإقليمي، في هيكل الحكومة العالمية الناشئة، أن تؤدي دوراً أكبر بكثير. |
Además, habría que incluir en los proyectos de artículo o en los comentarios una referencia a las organizaciones de integración regional. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج إشارة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشروع المواد أو في التعليقات. |
Esa circunstancia es particularmente visible en el caso de las organizaciones de integración regional como la Unión Europea. | UN | وهذا التطور ملحوظ بصفة خاصة في حالة منظمات التكامل الإقليمي من قبيل الاتحاد الأوروبي. |
Tenía cuatro copatrocinadores, que eran el Banco Africano de Desarrollo, la Comisión Europea, el FMI y el Banco Mundial, y había sido puesta a punto en colaboración con las organizaciones de integración regional y las organizaciones panafricanas pertinentes. | UN | وترعاها أربع جهات هي: مصرف التنمية اﻷفريقي، واللجنة اﻷوروبية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وقد تم وضعها بالتعاون مع منظمات التكامل الاقليمية المختصة ومنظمات البلدان اﻷفريقية. |
Por más que, según esta disposición, la definición puede comprender tanto a los Estados como a las organizaciones de integración económica regional, se reconoció que nada de lo dispuesto en este párrafo puede interpretarse en el sentido de que las organizaciones de esa índole tengan la condición de Estados en derecho internacional. | UN | ورغم أن هذا الحكم يقضي بأن الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية يمكن أن تندرج على السواء في هذا التعريف، فقد سُلﱢـم بأنه ليس في هذه الفقرة ما يمكن أن يؤخذ على أنه يشير إلى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية لها مركز الدولة في القانون الدولي. |
La referencia a las organizaciones de integración económicas regional es fundamental porque proporciona una solución técnica a un problema que de otra manera exigiría grandes cambios en todo el texto. | UN | فاﻹشارة إلى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي مسألة أساسية ﻷنها توفر حلا تقنيا لمشكلة تقتضي، بدون هذا الحل، إدخال تعديلات كبيرة في النص برمته. |
Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Observando que ciento noventa y un Estados y una organización de integración económica regional han ratificado la Convención, | UN | ' ' وإذ تلاحظ أن مائة وإحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية، |
Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Alentada por la labor realizada hasta la fecha con arreglo al Convenio y satisfecha de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional hayan ratificado el Convenio, | UN | وإذ يشجعها العمل المضطلع به حتى اﻵن في إطار الاتفاقية، وإذ تشعر بالارتياح ﻷن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على الاتفاقية، |
Las Partes que operan dentro de organizaciones de integración económica regional u organizaciones aduaneras regionales deberían optimizar los controles aduaneros dentro de sus fronteras. | UN | وينبغي للأطراف العاملة في إطار منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية أو المنظمات الجمركية الإقليمية أن تسعى إلى ترشيد الضوابط الجمركية داخل حدودها. |
La pertenencia a organizaciones de integración regional ayuda a los países a hacer frente a varias limitaciones geográficas y económicas que inciden en los flujos de IED. | UN | وتساعد عضوية منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كسر العديد من القيود الجغرافية والاقتصادية أمام تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Alteración de la composición de las organizaciones regionales de integración económica | UN | حدوث تغيير في تكوين منظمات التكامل الاقتصادي الاقليمي |