ويكيبيديا

    "منظمات شريكة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones asociadas
        
    • otras organizaciones
        
    • organizaciones colaboradoras
        
    Las organizaciones asociadas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales también son un elemento importante en este proceso. UN كما كانت منظمات شريكة أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية أخرى عنصرا مهما في هذه العملية.
    Sin embargo, se señala a la atención de las Partes que la secretaría recibió contribuciones en especie procedentes de organizaciones asociadas. UN بيد أن الأطراف قد ترغب في أن تأخذ علماً بأن الأمانة قد تلقت تبرعات عينية من منظمات شريكة.
    Sin embargo, se podría invitar a participar en los grupos de diálogo a los jefes de algunas organizaciones asociadas y a representantes de las principales organizaciones no gubernamentales. UN غير أنه يمكن دعوة رؤساء منظمات شريكة مختارة وممثلي أهم الكيانات غير الحكومية للاشتراك في مجموعات الحوار.
    Siete organizaciones asociadas se han unido al PNUD para apoyar la Iniciativa ecuatorial. UN وانضمت سبع منظمات شريكة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم مبادرة خط الاستواء.
    En la sede, varios puestos han estado clasificados durante años en categorías inferiores a las de puestos con funciones idénticas en organizaciones asociadas. UN 57 - وفي المقر، كانت عدة وظائف مصنفة لسنوات في رُتب أدنى من الوظائف ذات المهام المشابهة في منظمات شريكة.
    Tres organizaciones asociadas en la ejecución de proyectos de la UNOPS se encargaron de la ejecución de este proyecto hasta 2006. UN وحتى عام 2006، كانت ثلاث منظمات شريكة تنفذ المشروع تحت الإشراف التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La metodología fue elaborada por los VNU junto con seis organizaciones asociadas que participan en la movilización de voluntarios a nivel internacional. UN وقد وضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة المنهجية بالاشتراك مع ست منظمات شريكة تعمل في مجال الحشد الدولي للمتطوعين.
    :: Supervisar y evaluar todos los proyectos de desarrollo emprendidos por las organizaciones asociadas; UN :: رصد وتقييم جميع مشاريع التنمية التي تضطلع بها منظمات شريكة.
    Las organizaciones asociadas en Zambia hicieron posteriormente un seguimiento de las recomendaciones del Comité. UN وقد نفذت توصيات اللجنة بعد ذلك منظمات شريكة في زامبيا.
    Ambas operaciones requieren intensa colaboración y obligan a compartir responsabilidades con organizaciones asociadas. UN وتتطلب كلتا العمليتين تعاونا مكثفا وتقاسما للمسؤوليات مع منظمات شريكة.
    Eso ya se está haciendo en el caso de la Unión Africana y varias otras organizaciones asociadas de África en el plano subregional. UN وهذا ما هو جارٍ فعلاً في الاتحاد الأفريقي وعدة منظمات شريكة أخرى في أفريقيا على المستوى دون الإقليمي.
    Eso ya se está haciendo en el caso de la Unión Africana y varias otras organizaciones asociadas de África en el plano subregional. UN وهذا ما هو جارٍ فعلاً في الاتحاد الأفريقي وعدة منظمات شريكة أخرى في أفريقيا على المستوى دون الإقليمي.
    Esta labor se suele realizar en colaboración con las organizaciones asociadas que puedan aportar experiencia técnica especializada. UN وكثيراً ما يُضطلَع بهذا العمل عن طريق العمل مع منظمات شريكة يمكن أن تأتي بخبرة تقنية متخصصة.
    Esta labor se suele realizar en colaboración con las organizaciones asociadas que puedan aportar experiencia técnica especializada. UN وكثيراً ما يُضطلَع بهذا العمل عن طريق العمل مع منظمات شريكة يمكن أن تأتي بخبرة تقنية متخصصة.
    Cerca del 75% de la financiación de la organización se dedica a proyectos ejecutados con organizaciones asociadas de los países en desarrollo. UN تنفق المنظمة نحو 75 في المائة من تمويلها على مشاريع مع منظمات شريكة في بلدان نامية.
    Solicitamos también al Observatorio que prosiga su cooperación con órganos similares en organizaciones asociadas. UN كما ندعو المرصد لتعزيز تعاونه مع أجهزة مماثلة في منظمات شريكة.
    Un grupo directivo constituido por organizaciones asociadas proporciona directrices para las actividades de CC:Learn. UN وتُوفر مجموعة توجيهية مؤلفة من منظمات شريكة التوجيه لأنشطة مبادرة التعلم في مجال تغير المناخ.
    Estimación: Diciembre de 2013: 21 autoridades locales, regionales y nacionales y 6 organizaciones asociadas UN التقدير: كانون الأول/ديسمبر 2013: 21 سلطة محلية وإقليمية ووطنية، و6 منظمات شريكة
    Meta: Diciembre de 2015: 36 autoridades locales, regionales y nacionales y 10 organizaciones asociadas UN الهدف: كانون الأول/ديسمبر 2015: 36 منظمة محلية وإقليمية ووطنية، و10 منظمات شريكة
    También en Rwanda, el FNUAP colabora con otras organizaciones para combatir la violencia contra la mujer. UN وفي رواندا أيضا، يعمل الصندوق مع منظمات شريكة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    2. Aumento de la colaboración con organizaciones colaboradoras estratégicas de las Naciones Unidas UN 2 - تقوية التعاون مع منظمات شريكة استراتيجية للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد