ويكيبيديا

    "منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la FAO
        
    • Organización de las Naciones Unidas para la
        
    • ФАО
        
    • FAO de
        
    • LA ORGANIZACIÓN
        
    • agricultura y la Alimentación
        
    También se ejecutaron de ese modo proyectos de la FAO con el respaldo y apoyo de LA ORGANIZACIÓN. UN وتنفذ مشاريع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أيضا تنفيذا وطنيا بمساندة منظمة الأغذية والزراعة ودعمها.
    En lo que se refiere a la FAO, el 75% de tiempo de personal, se dedica a cuestiones relativas a la protección fitosanitaria. UN وفي حالة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة توجه النسبة المتبقية من الوقت وهي 75 في المائة إلى قضايا حماية النباتات.
    Indicadores relacionados con los pueblos indígenas en la labor de la FAO UN مؤشرات الشعوب الأصلية في عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    la FAO informó al Comité sobre la preparación de un plan de acción sobre el perfeccionamiento de las estadísticas agrícolas. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إحاطة للجنة التنسيق عن حالة وضع خطة عمل لتحسين الإحصاءات الزراعية.
    Sobre la base de esa experiencia, la FAO ha formulado y puesto en marcha también un programa para el África oriental con el que se pretende establecer sistemas operacionales para el procesamiento de datos sobre el medio ambiente y la cartografía temática. UN واستناداً إلى هذه التجربة، قامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوضع وتنفيذ برنامج لأفريقيا الشرقية.
    la FAO ha tomado varias medidas para paliar algunos de los efectos de la sequía. UN واتخذت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عددا من التدابير العلاجية لعلاج بعض الآثار الناتجة عن الجفاف.
    Existen dos esferas generales que guardan relación con los programas de la FAO. UN وهناك مجالان عامان يتعلقان ببرامج منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Estos son programas que reciben apoyo principalmente de la FAO y de otros organismos y organizaciones no gubernamentales. UN وهذه البرامج تدعمها بشكل أساسي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وغيرها من الوكالات والمنظمات غير الحكومية.
    Namibia también participa activamente en las actividades de varias organizaciones participantes en la gestión pública de los océanos, entre las que se incluyen, además de las mencionadas, la FAO y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وتشارك ناميبيا أيضا مشاركة نشطة في أنشطة عدد من المنظمات العاملة في إدارة المحيطات، بما في ذلك، وبالإضافة إلى تلك التي ذكرت فعلا، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Hosny El-Lakany, Subdirector General de Silvicultura de la FAO UN حسني اللقاني، المدير العام المساعد لإدارة الغابات، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Peter Holmgren, Jefe de Ordenación de Recursos Forestales de la FAO UN بيتر هولمغرين، كبير المسؤولين عن إدارة موارد الغابات، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Michael Martin, Director de Política y Planificación de Bosques de la FAO UN مايكل مارتين، المدير، سياسات وتخطيط الغابات، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    la FAO proporciona datos estadísticos relacionados con ese indicador. UN وتقدم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة البيانات الإحصائية المتعلقة بهذا المؤشر.
    la FAO es la sede de la secretaría de la LADA. UN وتستضيف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أمانة تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    Tal vez se pueda obtener asesoramiento por conducto de los centros de coordinación nacionales de IPM, la FAO, instituciones de investigación agrícola u organismos de desarrollo. UN يمكن أن تتوافر المشورة عبر نقاط الاتصال التابعة للإدارة المتكاملة للآفات لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    A este respecto, las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA podrían: UN وفي هذا السياق، يمكن للمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن:
    También se ha lanzado, junto con la FAO, una iniciativa sobre el impacto ambiental de las prácticas agrícolas futuras. UN وقد دشنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادرة بشأن البصمات البيئية للتطورات الزراعية المستقبلية.
    Algunas delegaciones sugirieron que la FAO abordase la cuestión de los aparejos de pesca perdidos y examinase la aplicación del Código de Conducta y explorase la posibilidad de cooperar con la OMI. UN واقترحت بعض الوفود قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتناول مسألة ضياع معدات صيد الأسماك، واستعراض تنفيذ مدونة قواعد السلوك، وبحث إمكانية التعاون مع المنظمة البحرية الدولية.
    la FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica. UN وإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تقدر أن نحو 800 مليون شخص يعانون من جوع مزمن في العالم النامي.
    Cooperación con la FAO UN التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    a) Suelos: la estrategia del PNUMA se concentra en la promoción, en estrecha colaboración con la FAO, de la ejecución del Plan de Acción para la aplicación de la Política Mundial de Suelos, aprobado en 1982. UN )أ( التربة: تتركز استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تشجيع تنفيذ خطة العمل لتنفيذ السياسة العالمية للتربة المعتمدة في عام ١٩٨٢ وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Según la Organización de las Naciones Unidas para la agricultura y la Alimentación, no menos de 82 países carecen de recursos para adquirir alimentos. UN وطبقا لما ذكرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فإن ما لا يقل عن 82 بلدا تفتقر إلى تلك الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد