ويكيبيديا

    "منهاج العمل والوثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Plataforma de Acción y el documento
        
    • Plataforma de Acción y del documento
        
    • Plataforma de Acción y en el documento
        
    Todos los organismos intergubernamentales examinarán la manera de mejorar las actividades de seguimiento de la Plataforma de Acción y el documento final complementario. UN وستنظر جميع الهيئات الحكومية الدولية في طرائق تعزيز متابعة منهاج العمل والوثيقة الختامية التي تستكمله.
    Todos los departamentos y oficinas seguirán procurando incorporar la Plataforma de Acción y el documento final en sus políticas y programas. UN وستبذل جهود مجددة من جانب جميع الإدارات والمكاتب حيث يظهر أثر كل من منهاج العمل والوثيقة الختامية في سياساتها وبرامجها.
    vi) La aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones UN `6 ' تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛ 000 36 دولار
    Pese a que algunos gobiernos reconocieron que debían utilizar el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio para la aplicación de la Plataforma de Acción y del documento final, facilitaron poca información concreta al respecto. UN 650- في حين تعترف بعض الحكومات بأنه ينبغي لها استخدام إطار الأهداف الإنمائية للألفية لتنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية، فإنها لم تقدم سوى معلومات ملموسة ضئيلة عن كيفية القيام بذلك حاليا.
    En el párrafo 116, debe proporcionarse una lista más completa de los actos de violencia contra la mujer en la que figuren todas las formas de violencia señaladas en la Plataforma de Acción y en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 13 - في الفقرة 116، ينبغي إدراج قائمة شاملة بأشكال العنف ضد المرأة، تتضمن جميع أشكال العنف على النحو الذي تنعكس به في منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    El Secretario General tiene la intención de tomar varias medidas de seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final. UN 72 - ويعتزم الأمين العام أن يتخذ عددا من الخطوات لمتابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    La Asamblea General quizá desee tomar las siguientes medidas para apoyar la aplicación plena y efectiva de la Plataforma de Acción y el documento final: UN 73 - وقد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ الخطوات التالية دعما لتنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية تنفيذا كاملا وفعالا:
    Las esferas de especial interés enunciadas en la Plataforma de Acción y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General son pertinentes para la mayoría de las 16 metas y los 48 indicadores establecidos para los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولمجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين صلة بمعظم الغايات الـ 16 والمؤشرات الـ 48 المنبثقة عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La presentación periódica de informes a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debe seguir siendo el principal mecanismo de información sobre el seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final. UN 31 - ينبغي أن يظل تقديم التقارير بانتظام إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الآلية الأساسية لتقديم معلومات عن متابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    Las comisiones regionales deben seguir facilitando la aplicación, la supervisión y la evaluación a nivel regional de la Plataforma de Acción y el documento final, incluso apoyando los objetivos de potenciación de la mujer, de una mayor incorporación de la perspectiva de género en todas las actividades de las comisiones regionales y elaborando programas en apoyo de los objetivos de la Plataforma de Acción y el documento final. UN وينبغي للجان الإقليمية أن تواصل تيسير تنفيذ ورصد وتقييم منهاج العمل والوثيقة الختامية على الصعيد الإقليمي بجملة وسائل منها تقديم الدعم من أجل تمكين المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة اللجان الإقليمية ووضع برامج لدعم أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    En el plan de mediano plazo para todo el sistema se seguirán precisando las actividades que el sistema de las Naciones Unidas ha de realizar en apoyo de la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final y el seguimiento correspondiente. UN 54 - والجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية ومتابعتهما سيستمر إعدادها بالتفصيل في الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة.
    La División tiene previsto proporcionar un manual didáctico en Internet sobre el Protocolo Facultativo, así como realizar otras actividades didácticas para divulgar la Plataforma de Acción y el documento final, además de fomentar el uso de tecnologías de la comunicación e información entre las mujeres, en colaboración con sus asociados actuales. UN وتعتزم الشعبة إتاحة دليل تدريبي عبر الشبكة العالمية عن البروتوكول الاختياري، بالإضافة إلى القيام بأنشطة تدريبية أخرى لنشر منهاج العمل والوثيقة الختامية وتشجيع المرأة على استخدام تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات، وذلك بالتعاون مع شركائها الحاليين.
    Muchos gobiernos señalaron su compromiso con la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio, si bien el número de los que abordaron la incorporación de la perspectiva de género en los objetivos de desarrollo del Milenio fue menor y no siempre incluyeron la perspectiva de género en todos los objetivos ni tuvieron en cuenta su importancia para la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final. UN وأشارت عدة حكومات إلى التزامها بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، غير أن عددا أقل منها عالج مسألة مراعاة المنظورات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية. ولم تتناول جميعا المنظورات الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    Partiendo de la experiencia adquirida en los últimos cinco años, las series de sesiones de alto nivel, de coordinación, sobre cuestiones humanitarias y sobre las actividades operacionales de la labor del Consejo ofrecen la posibilidad de mejorar la coordinación de políticas y la cooperación interinstitucional para alcanzar los objetivos de la Plataforma de Acción y el documento final. UN 34 - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في غضون السنوات الخمس الماضية فإن الأجزاء الرفيعة المستوى والمتعلقة بالتنسيق والأنشطة الإنسانية والتنفيذية من أعمال المجلس تتيح فرصا لمواصلة التنسيق بين السياسات والتعاون المشترك بين الوكالات من أجل بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    La Asamblea General podría invitar al Consejo Económico y Social a que examine y refuerce el mandato de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para que siga desempeñando un papel fundamental en el sistema de las Naciones Unidas en materia de supervisión y fomento de la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final, y de asistencia al Consejo en esa esfera. UN 39 - وقد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض وتعزيز ولاية لجنة وضع المرأة بغية تمكينها من مواصلة القيام بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في رصد المضي قدما في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية وفي مساعدة المجلس في هذا الصدد.
    No cabe duda del empeño del Secretario General en seguir coordinando las políticas en el marco de las Naciones Unidas para la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final por conducto del Comité Administrativo de Coordinación y con miras a alentar la evaluación de las consecuencias que tendría el documento final en los planos normativo, operacional e institucional para todos los componentes del sistema de las Naciones Unidas. UN 45 - من الواضح أن الأمين العام سيواصل تنسيق السياسات داخل الأمم المتحدة من أجل تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية، عن طريق لجنة التنسيق الإدارية، وتشجيع تقييم الآثار المتعلقة بالسياسات والآثار التنفيذية والمؤسسية للوثيقة الختامية بالنسبة لجميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    d) A los gobiernos, en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, que preparen informes nacionales sobre los progresos logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final, para que los examine la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2004; UN (د) الحكومات، بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، إعداد تقارير وطنية عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية كي تستعرضها لجنة وضع المرأة في عام 2004؛
    El Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros continuará apoyando y vigilando la aplicación de la Plataforma de Acción y del documento final en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 60 - وستواصل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين دعم ورصد تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    b) Decidir que se incorpore una perspectiva de género en las cuestiones de las que se ocupa la Asamblea y considerar modalidades para un examen anual efectivo de la aplicación de la Plataforma de Acción y del documento final; UN (ب) إقرار أنه ينبغي إدراج منظور جنساني في المسائل المعروضة على الجمعية العامة والنظر في طرائق لإجراء استعراض فعال لتنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية سنويا؛
    En el nuevo plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema se describen las medidas adoptadas por cada una de las organizaciones, que actúan en forma concertada, con una estrategia coherente y coordinada, para lograr los amplios objetivos establecidos en la Plataforma de Acción y en el documento final. UN وتُجمل الخطة الجديدة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة فرادى الإجراءات التي تتخذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تعمل بصورة متضافرة وفق استراتيجية متساوقة ومنسقة لتحقيق الأهداف العامة الواردة في منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    En la Plataforma de Acción y en el documento final se indican los ámbitos de cada una de las esferas de especial preocupación donde las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían tomar medidas tanto individual como colectivamente. UN 83 - يشير منهاج العمل والوثيقة الختامية، في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة، إلى الميادين التي ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تضطلع فيها بأعمال بمفردها أو بصورة مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد