La señora de la tienda me pidió que dejara ganar a un señor amigo suyo. | Open Subtitles | السيدة التى كانت فى كشك الكيكة طلبت منى ان اجعل صديقها يفوز بها |
una copa gratis a alguien que me pida algo que no tenga. | Open Subtitles | شراب مجانى لأى شخص يطلب منى شيئا ليس عندى هنا. |
Estaba acostumbrado a reírme de mí mismo y considerarme un gran tonto. | Open Subtitles | لقد اعتدتى ان تسخرى منى احيانا وكنت تدعوننى شخصا مغرورا |
te dije dónde iba a trabajar. ¿Por qué huiste de mí en Chicago? | Open Subtitles | لقد أخبرتك بمكان عملى لماذا قمت بالهرب منى فى شيكاغو ؟ |
Eres mucho más fuerte que yo. No puedo hacerlo sola. No puedo. | Open Subtitles | أنت أقوى منى على ذلك لا أستطيع عمل ذلك بمفردى |
- Necesitamos tu ayuda, Mona, pero eso no nos vuelve automáticamente mejores amigas. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمساعدتك، منى ولكن هذا لا يجعل منا فجأة مفضلات |
Hubo una época en la que te alegraba... estar casado conmigo, al principio. | Open Subtitles | لقد مر وقت كنا سعداء حقاً فيه لزواجك منى ، مبكراً |
Como un virus, un parásito, alimentándose de mi energía, intentando vaciar mi poder. | Open Subtitles | مثل الفيروس.. الطفيل يتغذى على طاقتى يحاول أن يستنزف منى القوه |
Siempre me pides que haga más. Con ese caballo me romperé la cabeza | Open Subtitles | دائماً تطلب منى المزيد والآن أحضرت حصان جديد لي يكسر ظهري |
El tipo que me pidió que te recogiera me dijo que te diera esto. | Open Subtitles | الرجل الذى طلب منى التقاطك طلب ان اُعطيك هذه 01: 51: 18,730 |
¿Le importa dejar eso en su sitio? me costó mucho llegar ahí. | Open Subtitles | رجاءً , ضعها فى مكانها فقد أستغرقت منى وقتاً طويلاً |
me pidió que le dijese a T-Bird que la muerte le buscaba. | Open Subtitles | طلب منى ابلاغ تى بيرد ان الموت فى طريقة الية |
me duermo y sueño, pero una parte de mí siempre está despierta. | Open Subtitles | أقع فى النوم وأحلم ولكن دائماً هناك جزءً منى مستيقظ |
Todo lo que tú deseabas de mí, él ni siquiera lo tomó. | Open Subtitles | كل الذى أردته أنت منى لم يقبل هو أن يناله |
Si crees que voy a dejar que se rían de mí, estás muy equivocada. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أننى سأسمح للناس بالسخرية منى لكنت فكرت بشكل آخر |
¿cómo es que ni la policía ni el público ha oído hablar nunca de él, aparte de mí mismo? | Open Subtitles | بهذه القدرات الفريدة, كيف لم يتأتى للبوليس أو الجمهور ان سمعوا به ,ودعك منى انا ؟ |
Había un chico, con el que crecí... Era más joven que yo. | Open Subtitles | لقد كان هناك فتى نشأت معة و كان أصغر منى |
Acaba de regresar de Jartum y se lo explicará mejor que yo. | Open Subtitles | لقد عاد توا من الخرطوم و يمكنه التفسير أفضل منى |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, preparado por la Sra. Mona Rishmawi, experta independiente de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con lo dispuesto en la | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال أعدته الخبيرة المستقلة للجنة حقوق اﻹنسان، السيدة منى رشماوي، عملاً |
yo tenia uno que me ignoró y otro que se resintió conmigo | Open Subtitles | لقد كان لدى واحدة التى اهملتنى وواحدة قد استائت منى |
Así que ambos están vivos Pero no escaparán de mi esta vez | Open Subtitles | إنهم على قيد الحياة لكنهم لن يهربوا منى هذه المرة |
Ms. Muna Radhi, Second Secretary, Permanent Mission of Bahrain in Geneva; | UN | الآنسة منى رضي، سكرتير ثان، البعثة الدائمة لمملكة البحرين في جنيف؛ |
Lo corté en pequeños trozos, y le añadí un poco de mía la mezcla. | Open Subtitles | قمت بتقطيعها إلى قطع صغيرة وأضفت البعض منى عليها من أجل الخلط. |
Directora: Mouna Ghanem, Directora y Presidenta del Consejo de Administración. | UN | يرأسها: د: منى غانم رئيسة الهيئة ورئيسة مجلس الإدارة |
a) Nombramiento del Sr. Minni Arko Minawi (Movimiento de Liberación del Sudán) como Asesor Superior del Presidente de la República (decreto presidencial de 3 de agosto de 2006). | UN | (أ) تعيين السيد منى أركوي مناوي (حركة تحرير السودان/الأم) في منصب كبير مساعدي رئيس الجمهورية (مرسوم جمهوري صدر في 3 آب/أغسطس 2006)؛ |
Mayor `Uthman `Awadallah `Ali Ahmad Ibrahim `Abd al-Rahman, Jefe del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán (Facción de Minni) | UN | العقيد قربا نوح أحمد - الرائد عثمان عوض الله علي - أحمد إبراهيم عبد الرحمن رئيس حركة جيش تحرير السودان جناح منى |
Mouna Shamali Khalaf, Dr. Abdo Younis y Sra. Abir Abdulsamad. | UN | منى شمالي خلف، د. عبدو يونس، أ. |
Preparado por Mona Zulficar, miembro del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos | UN | أعدتها منى ذو الفقار، عضوة فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان |