Eran de mi padre, una vez que se marchó de la Rectoría. | Open Subtitles | هذه من أبي عندما كان مسافراً من بيت القسيس مرة |
Le di documentos falsos de la NSA diciéndole que los había obtenido de mi padre. | Open Subtitles | أعطيته ملفاتٍ مزيفةٍ لوكالة الأمن القومي حيث ذكرت بأني حصلت عليها من أبي |
No podría sacar 5 millones de mi padre si él moría de esa forma. | Open Subtitles | لن أحصل على الخمسة ملايين من أبي إلّا إنّ مات بهذه الطريقة |
¿Le dirás a papá que me llame cuando termine con el cliente? | Open Subtitles | أيمكنك الطلب من أبي الإتصال بي حالما ينتهي من عميله؟ |
Cada paso que doy para ayudar a mi padre me aleja de ella. | Open Subtitles | كل خطوة اقترب فيها من أبي فإني ابتعد بها عن إليزابيث |
Por eso no tengo compañero. Aprendí eso de mi papá. | Open Subtitles | لهذا أنا لَيس لي شريك لقد تعلمت ذلك من أبي |
Mi mamá bebía, mayormente para alejarse de mi padre que también bebía. | Open Subtitles | أمي تثمل, خصوصاً لكي تهرب من أبي الذي هو أيضاً.. |
Ella siguió amándolo y quiso que yo tuviera algo de mi padre. | Open Subtitles | كانت ما زالت تحبه, وأرادت أن أحتفظ بشيء من أبي. |
Una de las cosas que también aprendí de mis padres... les contaré una pequeña anécdota, especialmente de mi padre. | TED | وأحد الاشياء التي تعلمتها من والداي, وسوف اخبركم بحكاية صغيرة, خاصة من أبي. |
Ese reloj de poco valor es el único recuerdo que tengo de mi padre. | Open Subtitles | إن تلك الساعة الفضيّة, التي لا قيمة لها, هي تذكار من أبي الراحل أمي قد وصلت |
Mi madre se divorció de mi padre antes de que nos fueramos. | Open Subtitles | طـُلـِّقت أمي من أبي قبل أن نسافر، وعاشت وحيدة. |
Si algo aprendí de mi padre antes de que se volviera loco es que una relación de negocios es como un pacto sagrado. | Open Subtitles | لو أن هناك شيء وحيد تعلّمته من أبي قبل أن يفقد عقله فهو أن العلاقات التجارية أشبه بميثاق مقدّس. |
June es discapacitada. Viven aquí como prueba de la tolerancia de mi padre. | Open Subtitles | جون مصابة بالشلل،أنهم عائشون هنا كرمز من أبي المتسامح. |
Mis principios los heredé de mi padre | Open Subtitles | مبادئي نُقِلتْ لي كتراث من أبي |
No puedo evitar haber heredado de mi padre la curiosidad por lo inexplicable. | Open Subtitles | إذا كنت مذنب بأي شئ فهو أنني قد ورثت من أبي حب إستطلاع كل ما هو غير مفسر |
Sí, pero la guerra volvió a papá viejo y extraño. | Open Subtitles | أجل ، ولكن الحرب جعلت من أبي .. عجوزاً وغريباً |
¿Le pides a papá que me dé una paloma blanca para Navidad? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تطلبي من أبي ليهديني حمامة بيضاء بعيد الميلاد؟ |
No, llevo oyéndolo toda mi vida. Al primero que se lo oí fue a mi padre. | Open Subtitles | ،لا، كنت أسمعه طوال حياتي سمعته أولاً من أبي |
Cuando mi mamá quiere vengarse de mi papá, usa a su abogado. | Open Subtitles | عندما تريد أُمي الانتقام من أبي فانها تستخدم محامي |
Al principio de mi estancia, le pedí a mi papá que no viniera. | Open Subtitles | مبكراً في إقامتي، أنا كنت أكتب أطلب من أبي عدم المَجيء |
Me acaba de llegar un telegrama de papá. La junta directiva ha decidido fusionarse. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من أبي تواً مجلس الإدارة قرروا أني سأتولى هذا العمل |
por mi padre, también fue mosquetero, de hecho vengo a Paris para alistarme. | Open Subtitles | من أبي , لقد كان فارساً و في الواقع أنا جئت لباريس لأكون فارساً |
Mamá, eso fue antes antes de casarte con papá. Antes de que naciera. | Open Subtitles | كان هذا قبل زواجكِ من أبي وقبل أن أُولد، ماذا حدث؟ |