Las autoridades eritreas no distinguen entre nacionales eritreos residentes en el extranjero y nacionales extranjeros de origen eritreo. | UN | ولا تميز السلطات الإريترية بين المواطنين الإريتريين المقيمين بالخارج والرعايا الأجانب المنحدرين من أصل إريتري. |
Muchas de las personas expulsadas son nacionales etíopes de origen eritreo. | UN | فكثير من أولئك الذين طردوا مواطنون إثيوبيون من أصل إريتري. |
Hay pruebas manifiestas de que las autoridades etíopes han realizado una campaña de expulsión a Eritrea de eritreos y de etíopes de origen eritreo. | UN | وثمة أدلة دامغة على قيام السلطات اﻹثيوبية بحملة متعمدة لطرد اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري إلى إريتريا. |
Mientras tanto, Etiopía continúa impunemente su deportación en masa de eritreos y de etíopes de origen eritreo. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل إثيوبيا إبعادها الجماعي لﻹريتريين ولﻹثيوبيين المنحدرين من أصل إريتري دون وازع. |
- Deportado a alrededor de 75.000 personas de etnia eritrea de la manera más inhumana; | UN | - طردت حوالي 000 75 شخص من أصل إريتري بطريقة غير إنسانية للغاية؛ |
Eran eritreos y etíopes de origen eritreo que habían sido expulsados por la línea fronteriza de Burie, 70 kilómetros al oeste de Assab. | UN | وقد طُرد اﻹريتريون واﻹثيوبيون المنحدرون من أصل إريتري عبر خط جبهة بوري، الواقع على بعد ٧٠ كيلومترا إلى الغرب من عصب. |
La pasada semana, los representantes de Amnistía Internacional presenciaron en Eritrea la llegada de unos 1.280 hombres, mujeres y niños de origen eritreo que habían sido reunidos y deportados por las autoridades de Etiopía. | UN | واﻷسبوع الماضي في إريتريا، شهد ممثلو منظمة العفو الدولية وصول ما يقرب من ٢٨٠ ١ من النساء والرجال واﻷطفال المنحدرين من أصل إريتري والذين قامت السلطات اﻹثيوبية بجمعهم وترحيلهم. |
El Gobierno de Etiopía sigue cometiendo con impugnidad graves violaciones de los derechos humanos de los eritreos y los etíopes de origen eritreo. | UN | إن حكومة إثيوبيا تواصل ارتكاب انتهاكات صارخة لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري دون أن ينالها عقاب. |
Además, Etiopía ha deportado aproximadamente a 60.000 eritreos y etíopes de origen eritreo de la manera más inhumana posible y ha confiscado sus bienes de toda la vida. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، رحﱠلت إثيوبيا حوالي ٠٠٠ ٦٠ إريتري وإثيوبي من أصل إريتري بأكثر الطرق تجردا من اﻹنسانية، وصادرت أموالهم التي اكتسبوها طيلة حياتهم. |
Se llamaba Johannes y creo que era de origen eritreo. | UN | وكان يدعى جوهانس، وأعتقد أنه كان من أصل إريتري. |
Nos mezclaron con otros 30 de origen eritreo, que habían estado presos, algunos hasta un año. | UN | وضمونا إلى ثلاثين شخصا آخرين من أصل إريتري كانوا في السجن، وقضى بعضهم فيه نحو سنة. |
En los últimos años el Gobierno de Etiopía ha deportado a más de 76.000 eritreos y etíopes de origen eritreo. | UN | هذا وقد قامت الحكومة الإثيوبية خلال السنوات الماضية بترحيل ما يزيد على 000 76 مواطن إريتري وإثيوبي من أصل إريتري. |
Durante el mismo período, se ha repatriado de Etiopía a Eritrea 882 personas de origen eritreo. | UN | وخلال الفترة نفسها، أعيد 882 شخصا من أصل إريتري من إثيوبيا إلى إريتريا. |
Etiopía repatrió a 528 personas de origen eritreo en 2002. | UN | وخلال عام 2000، أعادت إريتريا 528 شخصا من أصل إريتري. |
La MINUEE entrevistó a un grupo representativo de residentes de origen eritreo que quedaban en la localidad de origen. | UN | وأجرت البعثة مقابلات مع مجموعة شاملة لعدة قطاعات من المقيمين من أصل إريتري الذين بقوا في المركز الذي ذهبوا إليه. |
También se ha informado de casos en que personas de origen eritreo han sido detenidas provisionalmente en Etiopía a la espera de su repatriación. | UN | كما أبلغ في الوقت نفسه عن حالات احتجاز مؤقت في إثيوبيا لأشخاص من أصل إريتري في انتظار ترحيلهم. |
En el informe se da cuenta de las violaciones patentes de los derechos humanos de los eritreos y etíopes de origen eritreo residentes en Etiopía cometidas por el régimen de Addis Abeba. | UN | ويصف التقرير الانتهاك الجسيم من قِبَل النظام في أديس أبابا لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري الذين يقيمون في إثيوبيا. |
Sin embargo, el Gobierno etíope, en una aplicación sorprendentemente refinada del principio orwelliano, acusa al Gobierno eritreo precisamente de los desafueros y atrocidades que él mismo ha venido perpetrando contra eritreos y etíopes de origen eritreo. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة اﻹثيوبية، بتطبيقها مبدأ أوروليان بطريقة مدهشة، تتهم الحكومة اﻹريترية بارتكاب اﻷعمال المشينة والعدائية التي ترتكبها هي نفسها ضد اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري. |
Mientras en todos los países civilizados se considera un delito el odio por razón de raza, religión, etnia o nacionalidad, el Gobierno de Etiopía deporta a las personas de origen eritreo, viola sus derechos humanos y los rodea de un ambiente de terror, inseguridad y desesperación. | UN | ومع ذلك، تقوم الحكومة اﻹثيوبية بترحيل السكان المنحدرين من أصل إريتري منتهكة بذلك حقوق اﻹنسان مما يتركهم يعيشون في أجواء من الرعب وانعدام اﻷمن واليأس. |
- Desarraigado comunidades de etnia eritrea en su totalidad, al expulsarlas de aldeas que habían construido y desarrollado a lo largo de generaciones en Tigray occidental (39 aldeas y 15.000 personas). | UN | - اقتلعت جماعات كاملة من أصل إريتري من القرى التي بنوها وطوروها على مر الأجيال في غرب تيغراي (39 قرية و 000 15 شخص). |
El Gobierno de Eritrea sigue imponiendo diversas obligaciones de tributación extraterritorial a ciudadanos eritreos residentes en el extranjero y nacionales extranjeros de ascendencia eritrea. | UN | ولا تزال حكومة إريتريا تفرض على المواطنين الإريتريين المقيمين في الخارج والرعايا الأجانب المنحدرين من أصل إريتري مجموعة متنوعة من المتطلبات الضريبية المنطبقة خارج الإقليم الوطني الإريتري. |