El proyecto estudió las experiencias de Albania, Camboya y Malí y prestó asistencia en Kenya, Sierra Leona y Somalia. | UN | ودرس المشروع تجربة كل من ألبانيا وكمبوديا ومالي وساعد في العمل الجاري في سيراليون والصومال وكينيا. |
En 2009 también se recibieron otras solicitudes de ayuda, entre ellas de Albania, Botswana, Etiopía y el Sistema Económico Latinoamericano (SELA). | UN | ووردت في عام 2009 طلبات مساعدة إضافية، بما في ذلك من ألبانيا وبوتسوانا وإثيوبيا والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية. |
En 2012, en respuesta a las invitaciones recibidas de Albania, el Congo y Madagascar, el Comité visitó esos Estados. | UN | واستجابة للدعوات الواردة من ألبانيا ومدغشقر والكونغو، أجرت اللجنة زيارات إلى هذه الدول في عام 2012. |
Un segundo grupo compuesto por Albania, Benin, Kuwait y Ucrania se acercó a este porcentaje, con tasas de verificación del orden del 90%. | UN | وأحرزت مجموعة ثانية تتكون من ألبانيا وأوكرانيا وبنن والكويت نسبة قريبة من هذه بمعدلات تحقق قدرها 90 في المائة. |
A todos estos terroristas se les dirigía desde Albania. | UN | ويجري توجيه جميع هؤلاء اﻹرهابيين من ألبانيا. |
COMUNICACIONES de Albania Y DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE | UN | رسائل من ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
COMUNICACIONES de Albania, GRECIA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA | UN | رسائل من ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Durante 1993 se produjeron 524 intentos ilegales de cruzar la frontera de Albania a Yugoslavia. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، جرت ٥٢٤ محاولة غير قانونية لعبور الحدود من ألبانيا الى يوغوسلافيا. |
Terroristas de Albania atacan a soldados guardafronteras yugoslavos | UN | إرهابيون من ألبانيا يهاجمون حراس الحدود اليوغوسلافيين |
Se ha revelado que varios terroristas muŷahidin de Albania han sido extraditados a Egipto, donde se los juzgará por delitos de terrorismo. | UN | وكشفت المعلومات عن أنه تم تسليم عدة من المجاهدين اﻹرهابيين من ألبانيا إلى مصر لمحاكمتهم لارتكابهم جرائم إرهابية. |
En la zona fronteriza cerca de Albania, muchas aldeas y caseríos han sido el blanco de ataques. | UN | واستهدفت الهجمات كثيرا من القرى والنجوع في مناطق الحدود القريبة من ألبانيا. |
Los camiones procedían de Albania. | UN | وكانت هذه المقطورات قد قَدمت من ألبانيا. |
En realidad, la apertura de las fronteras ha permitido la llegada masiva de elementos criminales, en especial procedentes de Albania. | UN | والواقع أن الحدود المفتوحة أتاحت قدوماً واسع النطاق لعناصر إجرامية، ولا سيما من ألبانيا. |
Se han identificado a cinco sospechosos, que han sido todos ellos expulsados de Albania. | UN | تعرفت السلطات على خمسة أفراد مشتبه بهم وطردتهم من ألبانيا. |
Al mismo tiempo, se han preparado planes de estudios especiales para la enseñanza a domicilio a los niños encerrados en sus casas debido a venganzas familiares, especialmente en los distritos septentrionales de Albania. | UN | وفي الوقت نفسه، تم إعداد مناهج للتعليم في المنزل للأطفال المجبرين على البقاء في منازلهم خوفاً من الوقوع ضحية للنزاعات الدموية ولا سيما في المناطق الشمالية من ألبانيا. |
Durante el período que se reseña se recibieron comentarios y respuestas de: Albania, Bélgica, Benin, Colombia, El Salvador, Filipinas, Kenya, Mauricio, Polonia, Serbia y Montenegro, Sri Lanka, Tayikistán, Togo y Uganda. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات والردود من ألبانيا وأوغندا وبلجيكا وبنن وبولندا وتوغو وطاجيكستان وسري لانكا والسلفادور وصربيا والجبل الأسود وكولومبيا وكينيا والفلبين وموريشيوس. |
En la adición 1, de fecha 4 de agosto, el Presidente del Comité transmitía la recomendación del Comité sobre la petición formulada por Albania. | UN | وفي الاضافة ١، المؤرخة ٤ آب/أغسطس، أحال رئيس اللجنة توصية اللجنة بشأن الطلب المقدم من ألبانيا. |
La paz y la estabilidad de los países vecinos se ve amenazada no por la situación en Kosovo y Metohija, sino por Albania y por quienes colaboran con los terroristas y participan en sus actividades. | UN | والحالة في كوسوفو وميتوهيا لا تهدد السلم والاستقرار في البلدان المجاورة؛ بل إن ذلك التهديد يأتي من ألبانيا وممن يقدمون المساعدة إلى اﻹرهابيين وأنشطتهم. |
El narcotráfico continúa, con rutas desde Albania, Kosovo y Montenegro, a través de Bosnia, hacia Croacia. | UN | وتتواصل تجارة المخدرات انطلاقا من ألبانيا فكوسوفو والجبل الأسود فالبوسنة لتصل إلى كرواتيا. |
Además, se enroló como voluntario durante la guerra de Bosnia y trabaja para reforzar las estructuras terroristas desde Albania. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا. |
Realizó visitas oficiales a Albania, China, Malasia, Omán, Singapur y Túnez. | UN | وقام بزيارات رسمية لكل من ألبانيا وتونس وسنغافورة والصين وعمان وماليزيا. |
Comprendían actividades relacionadas con la gestión de los asuntos públicos, como las emprendidas en Albania, Burundi, Guatemala e Indonesia y en el marco del Programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | وشملت هذه اﻷمثلة أنشطة في إطار أساليب الحكم، بما في ذلك أمثلة من ألبانيا وبوروندي وغواتيمالا وإندونيسيا، وأيضا في إطار برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |