"من ألبانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Albania
        
    • por Albania
        
    • desde Albania
        
    • a Albania
        
    • en Albania
        
    • Albania y
        
    El proyecto estudió las experiencias de Albania, Camboya y Malí y prestó asistencia en Kenya, Sierra Leona y Somalia. UN ودرس المشروع تجربة كل من ألبانيا وكمبوديا ومالي وساعد في العمل الجاري في سيراليون والصومال وكينيا.
    En 2009 también se recibieron otras solicitudes de ayuda, entre ellas de Albania, Botswana, Etiopía y el Sistema Económico Latinoamericano (SELA). UN ووردت في عام 2009 طلبات مساعدة إضافية، بما في ذلك من ألبانيا وبوتسوانا وإثيوبيا والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    En 2012, en respuesta a las invitaciones recibidas de Albania, el Congo y Madagascar, el Comité visitó esos Estados. UN واستجابة للدعوات الواردة من ألبانيا ومدغشقر والكونغو، أجرت اللجنة زيارات إلى هذه الدول في عام 2012.
    Un segundo grupo compuesto por Albania, Benin, Kuwait y Ucrania se acercó a este porcentaje, con tasas de verificación del orden del 90%. UN وأحرزت مجموعة ثانية تتكون من ألبانيا وأوكرانيا وبنن والكويت نسبة قريبة من هذه بمعدلات تحقق قدرها 90 في المائة.
    A todos estos terroristas se les dirigía desde Albania. UN ويجري توجيه جميع هؤلاء اﻹرهابيين من ألبانيا.
    COMUNICACIONES de Albania Y DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE UN رسائل من ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    COMUNICACIONES de Albania, GRECIA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA UN رسائل من ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Durante 1993 se produjeron 524 intentos ilegales de cruzar la frontera de Albania a Yugoslavia. UN وخلال عام ١٩٩٣، جرت ٥٢٤ محاولة غير قانونية لعبور الحدود من ألبانيا الى يوغوسلافيا.
    Terroristas de Albania atacan a soldados guardafronteras yugoslavos UN إرهابيون من ألبانيا يهاجمون حراس الحدود اليوغوسلافيين
    Se ha revelado que varios terroristas muŷahidin de Albania han sido extraditados a Egipto, donde se los juzgará por delitos de terrorismo. UN وكشفت المعلومات عن أنه تم تسليم عدة من المجاهدين اﻹرهابيين من ألبانيا إلى مصر لمحاكمتهم لارتكابهم جرائم إرهابية.
    En la zona fronteriza cerca de Albania, muchas aldeas y caseríos han sido el blanco de ataques. UN واستهدفت الهجمات كثيرا من القرى والنجوع في مناطق الحدود القريبة من ألبانيا.
    Los camiones procedían de Albania. UN وكانت هذه المقطورات قد قَدمت من ألبانيا.
    En realidad, la apertura de las fronteras ha permitido la llegada masiva de elementos criminales, en especial procedentes de Albania. UN والواقع أن الحدود المفتوحة أتاحت قدوماً واسع النطاق لعناصر إجرامية، ولا سيما من ألبانيا.
    Se han identificado a cinco sospechosos, que han sido todos ellos expulsados de Albania. UN تعرفت السلطات على خمسة أفراد مشتبه بهم وطردتهم من ألبانيا.
    Al mismo tiempo, se han preparado planes de estudios especiales para la enseñanza a domicilio a los niños encerrados en sus casas debido a venganzas familiares, especialmente en los distritos septentrionales de Albania. UN وفي الوقت نفسه، تم إعداد مناهج للتعليم في المنزل للأطفال المجبرين على البقاء في منازلهم خوفاً من الوقوع ضحية للنزاعات الدموية ولا سيما في المناطق الشمالية من ألبانيا.
    Durante el período que se reseña se recibieron comentarios y respuestas de: Albania, Bélgica, Benin, Colombia, El Salvador, Filipinas, Kenya, Mauricio, Polonia, Serbia y Montenegro, Sri Lanka, Tayikistán, Togo y Uganda. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات والردود من ألبانيا وأوغندا وبلجيكا وبنن وبولندا وتوغو وطاجيكستان وسري لانكا والسلفادور وصربيا والجبل الأسود وكولومبيا وكينيا والفلبين وموريشيوس.
    En la adición 1, de fecha 4 de agosto, el Presidente del Comité transmitía la recomendación del Comité sobre la petición formulada por Albania. UN وفي الاضافة ١، المؤرخة ٤ آب/أغسطس، أحال رئيس اللجنة توصية اللجنة بشأن الطلب المقدم من ألبانيا.
    La paz y la estabilidad de los países vecinos se ve amenazada no por la situación en Kosovo y Metohija, sino por Albania y por quienes colaboran con los terroristas y participan en sus actividades. UN والحالة في كوسوفو وميتوهيا لا تهدد السلم والاستقرار في البلدان المجاورة؛ بل إن ذلك التهديد يأتي من ألبانيا وممن يقدمون المساعدة إلى اﻹرهابيين وأنشطتهم.
    El narcotráfico continúa, con rutas desde Albania, Kosovo y Montenegro, a través de Bosnia, hacia Croacia. UN وتتواصل تجارة المخدرات انطلاقا من ألبانيا فكوسوفو والجبل الأسود فالبوسنة لتصل إلى كرواتيا.
    Además, se enroló como voluntario durante la guerra de Bosnia y trabaja para reforzar las estructuras terroristas desde Albania. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا.
    Realizó visitas oficiales a Albania, China, Malasia, Omán, Singapur y Túnez. UN وقام بزيارات رسمية لكل من ألبانيا وتونس وسنغافورة والصين وعمان وماليزيا.
    Comprendían actividades relacionadas con la gestión de los asuntos públicos, como las emprendidas en Albania, Burundi, Guatemala e Indonesia y en el marco del Programa de asistencia al pueblo palestino. UN وشملت هذه اﻷمثلة أنشطة في إطار أساليب الحكم، بما في ذلك أمثلة من ألبانيا وبوروندي وغواتيمالا وإندونيسيا، وأيضا في إطار برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus