Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD sobre el establecimiento de asociaciones y redes de ciencia y tecnología | UN | تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن الشراكة والربط الشبكي في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Documento sobre el petróleo y el gas preparado por el Sr. Chusei Yamada, Relator Especial sobre recursos naturales compartidos | UN | ورقة عن النفط والغاز الطبيعي من إعداد السيد شوسي يامادا، المقرر الخاص المعني بالموارد الطبيعية المشتركة |
Además, las delegaciones utilizaron un documento de información preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد استفادت الوفود أيضا في هذا الشأن من وثيقة اعلامية من إعداد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Nota preparada por la secretaría permanente y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Estimating costs of population and housing censuses: report by the United Nations Statistics Division | UN | غير مرقمة ٧ تقدير تكاليف تعدادات السكان والمساكن: تقرير من إعداد الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة |
Indicó que sería útil, si bien escapaba al mandato del Grupo de Trabajo, que la Junta reorganizara su plan de trabajo para que la secretaría tuviese la posibilidad de preparar mejor la documentación y presentarla puntualmente. | UN | وذكر أن المفيد، وإن كان ذلك يخرج عن حدود ولاية الفريق العامل، أن يعيد المجلس تنظيم الجدول الزمني ﻷعماله بما يمكن اﻷمانة من إعداد الوثائق على نحو أفضل وفي حينها. |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría | UN | ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات |
Documento de Trabajo preparado por la Secretaría | UN | ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría | UN | ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría | UN | توكيـــــلاو ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría | UN | ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría | UN | ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría | UN | ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría | UN | ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات |
Nota preparada por la secretaría provisional y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones | UN | مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمـــم المتحدة للتدريب والبحث |
Prepared by the Palestine National Authority, Ministry of Economy and Trade | UN | من إعداد السلطة الوطنية الفلسطينية، وزارة الاقتصاد والتجارة |
Indicó que sería útil, si bien escapaba al mandato del Grupo de Trabajo, que la Junta reorganizara su plan de trabajo para que la secretaría tuviese la posibilidad de preparar mejor la documentación y presentarla puntualmente. | UN | وذكر أن المفيد، وإن كان ذلك يخرج عن حدود ولاية الفريق العامل، أن يعيد المجلس تنظيم الجدول الزمني ﻷعماله بما يمكن اﻷمانة من إعداد الوثائق على نحو أفضل وفي حينها. |
Tratándose de delitos políticos ha de recordarse que los autores tratan de protegerse, creando al mismo tiempo pistas falsas, y que la inculpación de otras personas es generalmente parte de la preparación y planeamiento del delito político. | UN | ويتعلق اﻷمر بالجرائم السياسية التي يلزم التذكير بأن مرتكبيها يسعون إلى حماية أنفسهم، واختلاق أدلة زائفة في نفس الوقت، وأن اتهام أشخاص آخرين هو عامة جزء من إعداد وتنفيذ الجريمة السياسية. |
preparadas por el Secretario General a petición del | UN | من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل |
ESQUEMAS preparados por EL SR. VACLAV MIKULKA | UN | موجز من إعداد السيد فاكلاف ميكولكا |
Primer informe de situación de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios sobre las inundaciones en Mozambique elaborado por el PMA | UN | صدور أول تقرير حالة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن فيضانات موزامبيق، من إعداد برنامج الأغذية العالمي |
Esto permitirá que la Secretaría prepare los proyectos de resolución a tiempo para que la Comisión los examine. | UN | ومن شأن هذا أن يمﱠكن اﻷمانة من إعداد مشاريع القرارات في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة. |
Cabe esperar que Kazajstán y Kirguistán terminen de elaborar sus programas de acción para fines de 2000. | UN | ويتوقع أن تنتهي كازاخستان وقيرغيزستان من إعداد برنامجي العمل الوطنيين الخاصين بهما بحلول نهاية عام 2000. |
Cabe esperar que la segunda etapa de preparación del PAS dure entre 12 y 15 meses. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق المرحلة الثانية من إعداد برنامح العمل دون الإقليمي فترة تتراوح ما بين 12 و15 شهراً. |
El orador insta a la Comisión a que apruebe el plan propuesto, de modo que la Secretaría pueda preparar un plan financiero para que lo examine la Asamblea General. | UN | وحث اللجنة على إقرار الخطة المقترحة لتمكين الأمانة العامة من إعداد الترتيبات المالية لتنظر فيها الجمعية العامة. |
Un cuarto testigo ha afirmado que fue sobornado por el autor y que aceptó, por dinero, grabar con su propia voz lo que el autor le dictaba. | UN | وذكر شخص رابع أن مقدم البلاغ رشاه. ووافق ذلك الشخص، مقابل مبلغ مالي، على أن يسجل على شريط نصاً من إعداد مقدم البلاغ. |
Como parte de la elaboración de políticas, muchos gobiernos establecen metas de población y planificación de la familia. | UN | وقد قامت حكومات كثيرة، كجزء من إعداد السياسة، بتحديد اﻷهداف السكانية وأهداف تنظيم اﻷسرة. |