Grado en que se han adoptado las medidas previstas en el artículo 7 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | مقدار التدابير المتخذة كما هو مبيّن في المادة 7 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية |
Grado en que la CPANE aplica en su funcionamiento lo dispuesto sobre la transparencia en el artículo 12 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | مدى سير أعمال اللجنة وفقا للأحكام المتعلقة بالشفافية والواردة في المادة 12 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية |
Grado en que la CPANE determina los derechos de participación de los nuevos miembros de conformidad con el artículo 11 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | مقدار ما تحدده اللجنة من حقوق تشاركية للأعضاء الجدد وفقا للمادة 11 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية |
El Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces se administra conjuntamente con la FAO. | UN | ويُدار صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة. |
Esa responsabilidad dimanaba de los artículos 91 a 94 de la Convención y, en el caso de los buques pesqueros, de la Parte V del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces del Acuerdo de Cumplimiento de la FAO de 1993 y del Código de Conducta de la FAO. | UN | وقالوا إن هذه المسؤولية نابعة من المواد من 91 إلى 94 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وفيما يتعلق بسفن الصيد، من الجزء الخامس من اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية، واتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال، بالإضافة إلى مدونة السلوك لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Fondo de asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces. | UN | 54 - صندوق تقديم المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية. |
A tal fin, el Canadá ha anunciado una contribución de 500.000 dólares canadienses en concepto de financiación y en virtud de la Parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. | UN | وقد أعلنت كندا التبرع بمبلغ 500.000 دولار كندي، وفقا للجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، للمساعدة في هذا المجال. |
Fondo de asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces. | UN | 55 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية. |
Uno de los objetivos previstos en el artículo 5 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces es la recuperación de las poblaciones. | UN | 30 - يرمي أحد أهداف المادة 5 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية إلى تجديد الأرصدة السمكية. |
Grado en que las Partes Contratantes cumplen las obligaciones de los Estados del puerto de conformidad con el plan relativo a las partes no contratantes y con el artículo 23 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | مقدار ما تنفذه الأطراف المتعاقدة من التزامات دولة الميناء بموجب النظام الخاص بالأطراف غير المتعاقدة والمادة 23 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية |
Una pronta entrada en funcionamiento del sistema, que asegura el cumplimiento del artículo 23 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, contribuiría a la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. | UN | ومن شأن التفعيل المبكر للخطة، التي تنص على تنفيذ المادة 23 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، أن يُسهم في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
De conformidad con el mandato del Fondo de asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, se incluye un breve informe sobre la situación y las actividades del Fondo. | UN | ووفقا لاختصاصات صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة الصندوق وأنشطته. |
En el proyecto de instrumento también se aprueban los mecanismos de solución pacífica de controversias dispuestos en la Parte VIII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces. | UN | كما يؤيد المشروع الآليات الخاصة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية المنصوص عليها في الجزء الثامن من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية. |
Fondo de Asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | 4 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
Fondo de Asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
5. Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
5. Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces | UN | 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
Se citaron como ejemplos a ese respecto lo dispuesto en el artículo 2 del Acuerdo sobre la Parte XI y en el artículo 4 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces. | UN | وقُدمت أمثلة على كيفية تحقيق ذلك في إطار المادة 2 من الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر والمادة 4 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية. |
Según el artículo 5 del Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces transzonales, las Partes deberán incorporar consideraciones relativas al ecosistema en las medidas de conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. | UN | ووفقا للمادة 5 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق لعام 1995، ينبغي للأطراف أيضا أن تدرج الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في تدابير حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
El artículo 10 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces especifica en detalle las funciones de las organizaciones regionales de ordenación pesquera, y prevé la compilación de datos y la presentación de informes, así como su utilización en la evaluación de las poblaciones. | UN | 40 - توضح المادة 10 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المهام الوظيفية للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وتنص على جمع وإبلاغ البيانات التي يتعين استخدامها في تقييم الأرصدة السمكية. |
Declaraciones y manifestaciones con arreglo al artículo 47 del Acuerdo sobre las poblaciones de peces de 1995 | UN | جيم - الإعلانات والبيانات الصادرة بموجب المادة 47 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 |