Durante el año último, la Fiscalía concertó 10 nuevos arreglos con programas, fondos y oficinas de sistema las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 18 del Acuerdo de Relación. | UN | وقام مكتب المدعي العام في العام الماضي بإبرام 10 ترتيبات جديدة مع برامج وصناديق ومكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك عملا بالمادة 18 من اتفاق العلاقة. |
De conformidad con el artículo 10 del Acuerdo de Relación al que acabo de referirme: | UN | ووفقا للمادة 10 من اتفاق العلاقة المشار إليه توا، |
Información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
En segundo lugar, se desea subrayar la importancia de la relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, que se sigue fortaleciendo sobre la base del Acuerdo de Relación. | UN | وهو، ثانيا، يسعى لإبراز أهمية العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة التي تستمد قوتها في الازدياد على أساس من اتفاق العلاقة. |
Mandato: artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y resolución 64/9 de la Asamblea General, párr. 17 | UN | سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17 |
Mandato: artículo 6 del Acuerdo de Relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas y resolución 64/9 de la Asamblea General, párr. 17 | UN | سند التكليف: المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وقرار الجمعية العامة 64/9، الفقرة 17 |
El informe, presentado en cumplimiento del artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional, contiene información pertinente sobre las actividades realizadas por la Corte durante el año transcurrido en el desempeño de su mandato de conformidad con las disposiciones del Estatuto de Roma. | UN | إن ذلك التقرير الذي صدر وفق المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، يقدم معلومات هامة بشأن الأنشطة التي نفذتها المحكمة في السنة الماضية، أثناء سعيها إلى تنفيذ ولايتها وفقا لأحكام نظام روما الأساسي. |
Elogiamos al Presidente de la Corte por la presentación de su completo informe preparado con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional (A/65/313). | UN | ونشيد برئيس المحكمة على عرض تقريره الشامل المعد بموجب المادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة (A/65/313). |
Información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional (A/68/364) | UN | المعلومات المتصلة بتنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (A/68/364) |
10. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones el tema titulado " Informe de la Corte Penal Internacional " , en el cual se procederá al examen, al que se invitará a la Corte a asistir y participar de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo de Relación, de los informes que presente de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo. | UN | 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " ، الذي سينظر في إطاره في أي تقرير تقدمه المحكمة الجنائية الدولية، عملا بالمادة 6 من اتفاق العلاقة، مع دعوة المحكمة للحضور والمشاركة، عملا بالفقرة 2 من المادة 4 من اتفاق العلاقة. |
La Asamblea también decidiría incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones el tema titulado " Informe de la Corte Penal Internacional " , en el cual se procedería al examen, al que se invitaría a la Corte a asistir y participar, de los informes que presente a la Asamblea de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. | UN | وتقرر الجمعية أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " ، الذي ستنظر في إطاره، ومع دعوة المحكمة إلى الحضور والمشاركة، في أي تقرير للمحكمة قد تقدمه إلى الجمعية عملا بالمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية. |
10. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones un tema titulado " Informe de la Corte Penal Internacional " , en el cual se procederá al examen, al que se invitará a la Corte a asistir y participar de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo de Relación, de los informes que presente de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo. | UN | 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين بندا معنونا " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " ، سينظر في إطاره في أي تقرير تقدمه المحكمة الجنائية الدولية، عملا بالمادة 6 من اتفاق العلاقة، مع دعوة المحكمة للحضور والمشاركة، عملا بالفقرة 2 من المادة 4 من اتفاق العلاقة. |
Con arreglo al artículo 10 del Acuerdo de Relación, en enero de 2006 las Naciones Unidas también facilitaron instalaciones y servicios para la continuación del cuarto período sesiones de la Asamblea los Estados partes en el Estatuto Roma, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | 51 - وعملا بالمادة 10 من اتفاق العلاقة قامت أيضا الأمم المتحدة، في كانون الثاني/يناير 2006، بتوفير المرافق والخدمات اللازمة للدورة الرابعة المستأنفة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي التي عقدت في مقر الأمم المتحدة. |
Sr. Appreku (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su nota, con la que se presentó el informe (A/63/323) de la Corte Penal Internacional, de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. | UN | السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على مذكرته المرفقة بعرض تقرير المحكمة الجنائية الدولية (A/63/323) وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
Deseamos felicitar al Presidente Sang-Hyun Song por su elección como Presidente de la Corte y agradecerle su informe a las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte, así como con el párrafo 17 de la resolución 63/21. | UN | ونود أن نهنئ الرئيس سانغ - هيون سونغ على انتخابه رئيسا للمحكمة وأن نشكره على التقرير الذي قدمه إلى الأمم المتحدة، وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة، وكذلك الفقرة 17 من القرار 63/21. |
Por la presente se transmite a la Asamblea General el informe de la Corte Penal Internacional sobre sus actividades en 2009/10, con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y al párrafo 17 de la resolución 64/9 de la Asamblea General. | UN | مقدم طيه إلى الجمعية العامة تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها للفترة 2009-2010 وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية والفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 64/9. |
La presente comunicación se envía en cumplimiento de esa decisión de la Corte y del artículo 5 1) b) i) del Acuerdo de Relación negociado entre la Corte y las Naciones Unidas. | UN | يصدر هذا الإعلام عملا بقرار المحكمة المذكور أعلاه وتطبيقا للمادة 5 (1) (ب) ' 1` من اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Por la presente se transmite a la Asamblea General el informe de la Corte Penal Internacional sobre sus actividades en 2010/11, con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y al párrafo 17 de la resolución 65/12 de la Asamblea General. | UN | يُقدَّم طيه إلى الجمعية العامة تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها للفترة 2010-2011 وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية والفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 65/12. |
De conformidad con el párrafo 1 de artículo 13 del Acuerdo de Relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, esos fondos se proporcionarían mediante acuerdos especiales entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | وعملا بالمادة 13 (1) من اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، توفر هذه الأموال عن طريق ترتيبات خاصة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |