ويكيبيديا

    "من استثمارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las inversiones
        
    • de inversiones
        
    • de la inversión
        
    • de inversión
        
    • por inversiones
        
    • inversiones del
        
    • a las inversiones de
        
    • inversiones efectuadas
        
    • inversiones que
        
    • con las inversiones
        
    • por las inversiones
        
    Aumento de la agricultura legal y de las inversiones conexas de capital privado en zonas previamente utilizadas para el cultivo de la adormidera UN زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مجالات كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش
    Aumento de la agricultura legal y de las inversiones conexas de capital privado en zonas previamente utilizadas para el cultivo de la adormidera UN زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مناطق كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش
    Aumento de la agricultura legal y de las inversiones conexas de capital privado en zonas previamente utilizadas para el cultivo de la adormidera UN زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مناطق كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    La inversión privada se compone de la inversión de los inversores privados locales y de la inversión extranjera directa (IED). UN ويتألف الاستثمار الخاص من استثمارات المستثمرين المحليين من القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Aumento de la agricultura legal y de las inversiones conexas de capital privado en zonas previamente utilizadas para el cultivo de la adormidera UN زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مناطق كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش
    El 68,2% de las inversiones de la Caja se encontraba en mercados fuera de los Estados Unidos. UN وكانت ٢,٦٨ من استثمارات الصندوق في أسواق خارج الولايات المتحدة.
    Generalmente se considera que estos depósitos forman parte de las inversiones de la compañía. UN على أن تعتبر الوديعة بوجه عام جزءا من استثمارات الشركة؛
    También se decidió que sólo los ingresos por concepto de intereses de las inversiones del Fondo estarían disponibles con fines de programación. UN كما تقرر أيضا أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد من استثمارات الصندوق.
    Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación se asignan a la financiación de las entidades de la Universidad de conformidad con la proporción de las contribuciones de cada donante al Fondo de Dotación; UN وتخصص اﻹيرادات اﻵتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع لصندوق الهبات من مختلف المانحين؛
    Los ingresos obtenidos de las inversiones de fondos fiduciarios se acreditarán de conformidad con las estipulaciones y las condiciones del fondo fiduciario de que se trate. UN وتضاف اﻹيرادات اﻵتية من استثمارات اﻷموال الاستئمانية، طبقا لشروط اﻷموال الاستئمانية المعنية.
    También se decidió que sólo los ingresos por concepto de intereses de las inversiones del Fondo estarían disponibles con fines de programación. UN كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    El dinero negro delgobierno se convierte en ingresos... de inversiones en el extranjero. Open Subtitles الأموال التي سحبت من الحكومة تتحول إلى دخل من استثمارات خارجية
    La financiación interna cubrió únicamente el 25% de las necesidades en materia de inversiones. UN ولم يفلح التمويل المحلي إلا في تغطية ٢٥ في المائة من الاحتياجات من استثمارات رأس المال.
    Marruecos y las Seychelles se beneficiaron de inversiones muy cuantiosas en la industria turística. UN واستفادت سيشيل والمغرب من استثمارات ضخمة للغاية في صناعة السياحة.
    Transferencias de inversiones de recursos ordinarios UN التحويل من استثمارات الموارد العادية
    Según la Economist Intelligence Unit, la industria de la construcción sigue derivando beneficios de la inversión de los sectores privado y público. UN 34 - ووفقا لوحدة الاستخبارات الاقتصادية، فإن صناعة البناء تستمر في الاستفادة من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
    Tiene bases coreanas, pero es una compañía de inversión que contribuye en América. Open Subtitles ليس بكوريا, لكن بأمريكا هي موجوده بكل عمل من استثمارات الى منتجعات.
    Los ingresos devengados por inversiones de esa cuenta y los gastos relacionados con la administración de ésta se imputan a los fondos participantes. UN ويوزع الإيراد المكتسب من استثمارات المجمع النقدي والتكاليف المرتبطة بعملياته على الصناديق المشاركة.
    :: Es posible aumentar considerablemente la fiabilidad de estos planes si los beneficios se abonan conforme a lo prometido con cargo a los mismos fondos invertidos o a las inversiones de otros. UN :: يمكن تعزيز مصداقية هذه المخططات بسداد العوائد على النحو الموعود من نفس الأموال المستثمرة من استثمارات الآخرين.
    Examinó la situación económica en estos Estados y mostró su satisfacción por su notable prosperidad y las inversiones efectuadas por el sector privado en los distintos sectores de la economía. UN وقيﱠم المجلس اﻷعلى اﻷوضاع الاقتصادية في دول المجلس، وأبدى ارتياحه للازدهار الملحوظ في اقتصادات دوله وأشاد بما يقوم به القطاع الخاص من استثمارات في مختلف القطاعات واﻷنشطة الاقتصادية.
    No hay inversiones que den más ganancias que las inversiones en servicios sociales básicos, en los servicios básicos de salud y educación. UN وما من استثمارات تغل عائدا أعلى من الاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في الصحة والتربية الابتدائيتين.
    La razón de cofinanciación lograda en relación con las inversiones del FMAM y otros fondos y mecanismos en programas en que participa el MM UN نسبة التمويل المشترك المتأتي من استثمارات مرفق البيئة العالمية واستثمارات المرافق والصناديق الأخرى في برامج تشارك فيها الآلية العالمية
    Se decidió asimismo que únicamente los intereses devengados por las inversiones del Fondo se utilizarían para la programación. UN وتقرر كذلك ألا تصـرف علـى البرمجة سوى عائدات الفوائد المتأتية من استثمارات الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد