ويكيبيديا

    "من الأجر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la remuneración
        
    • del salario
        
    • del sueldo
        
    • de remuneración
        
    • de su remuneración
        
    • de sueldo
        
    • el salario
        
    • de los ingresos
        
    • de salario
        
    • veces con salarios
        
    • salarios inferiores a
        
    • un salario
        
    La Corte falló a favor, estableciendo que la asignación familiar forma parte de la remuneración. UN وقضت المحكمة لصالحهن، وحكمت بأن علاوة الأسرة تعد جزءا لا يتجزأ من الأجر.
    Inspira preocupación, sin embargo, que las mujeres que trabajan a tiempo completo sólo reciban un 80% de la remuneración correspondiente a los hombres y que el promedio del salario bruto semanal de las mujeres sólo alcance al 72% del de los hombres. UN لكنها استدركت قائلة إن من دواعي القلق أن المرأة التي تعمل بتفرغ لا تتقاضى إلا 80 في المائة من الأجر المقابل للرجل، وأن متوسط أجر المرأة الأسبوعي لا يتجاوز 72 في المائة من أجر الرجل.
    Como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    El 70% del salario habitual en el caso de que se considere responsable al empleador del cierre temporal UN 70 في المائة من الأجر المعتاد في حالة اعتبار صاحب العمل مسؤولا عن الوقف المؤقت
    Esa prestación por discapacidad tiene carácter compensatorio y su cuantía se cifra en el 50% del sueldo. UN ولهذا الاستحقاق عن الإعاقة طابع تعويضي، وتقدر قيمته بنسبة 50 في المائة من الأجر المستحق عليه المعاش.
    Costo como porcentaje de la remuneración pensionable UN التكلفة كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    Costo como porcentaje de la remuneración pensionable UN التكلفة كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    Costo como porcentaje de la remuneración pensionable UN التكلفة كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    El Actuario Consultor estimaba que el costo actuarial de proporcionar un mínimo garantizado ajustable del 80% ascendería al 0,005 de la remuneración pensionable. UN وقدر الخبير الاكتواري الاستشاري التكاليف الاكتوارية بنسبة 0.0005 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Como porcentaje de la remuneración pensionable Millones de dólares UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    Se había estimado que la eliminación de la limitación al derecho de revalidación en razón de la duración de los servicios anteriores tenía un costo actuarial del 0,17% de la remuneración pensionable. UN أما إلغاء تحديد الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة على أساس طولهــا، فقد قُدرت كلفته الاكتوارية بنسبة 0.17 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Las empresas que contratan a una persona discapacitada en esas condiciones reciben un subsidio equivalente al 60% del salario de la persona empleada. UN وتمنح الحكومة إعانة تبلغ نسبتها 60 في المائة من الأجر الشهري عن كل شخص إلى الشركات التي توظف هؤلاء الأشخاص.
    En el caso de una incapacidad total de trabajar, se pagará durante el primer año, el 100% del salario diario. UN وفي حالة العجز الكامل عن العمل، تدفع نسبة 100 في المائة من الأجر اليومي خلال السنة الأولى.
    Los familiares derechohabientes del trabajador fallecido o del pensionista fallecido tendrán derecho a una pensión equivalente al 100% del sueldo básico. UN ويستحق الأفراد المعالون المعترف بهم للعامل أو المتقاعد الحصول عند وفاته على معاش يعادل 100 في المائة من الأجر الأساسي.
    El Gobierno interviene en el mercado para asegurar el nivel básico de remuneración mediante el establecimiento de un límite mínimo a los salarios. UN وتتدخل الحكومة في السوق لضمان مستوى أساسي من الأجر بتعيين حد أدنى للأجور.
    El Estado percibe una parte de su remuneración. UN ويُحوَّلُ جزء من الأجر الذي يتقاضاه السيد ميكالاي أستريكا إلى الدولة.
    Si el niño no cumple esta obligación, se impone a sus padres una multa que oscila entre 20 y 100 días de sueldo. UN وإذا فشل الطفل في أداء هذا الواجب، تُفرَض غرامة مالية على والدي الطفل تتراوح بين 20 و100 من الأجر اليومي.
    Esta prestación equivale al 100% del monto de la compensación por el salario del beneficiario. UN وهذا الاستحقاق يساوي 100 في المائة من الأجر المدفوع للشخص المستفيد من الاستحقاق.
    En el programa de maternidad se cancela el 100% de los ingresos a la madre trabajadora, pagaderos durante 30 días antes y 54 días después del parto. UN وفي برنامج الأمومة، تحصل الأم العاملة على 100 في المائة من الأجر لمدة 30 يوما قبل الولادة و 54 يوما بعدها.
    Durante el embarazo y hasta 15 meses después del parto, la trabajadora tiene derecho a ausentarse un día por mes, sin pérdida de salario, para el seguimiento médico de su estado y para atender al hijo. UN وأثناء فترة الحمل ولمدة 15 شهراً بعد الولادة، يحق للعاملة أن تتغيب عن العمل يوماً واحداً في الشهر دون خصم من الأجر وذلك من أجل المتابعة الطبية لحالتها ولرعاية طفلها.
    77. El Comité toma nota con preocupación de la dramática situación de cientos de miles de mujeres de Sri Lanka que trabajan en el extranjero en el servicio doméstico, muchas veces con salarios inferiores a los corrientes y tratadas prácticamente como esclavas. UN 77- وتلاحظ اللجنة مع القلق محنة مئات ألوف النساء السري لانكيات اللاتي يعملن في الخارج كمساعدات في المنازل حيث يحرم العديد منهن من الأجر الكافي ويعاملن معاملة العبيد في واقع الأمر.
    La Comisión recordó que el objetivo fundamental y último del Convenio era garantizar a los trabajadores un salario mínimo que brindara un nivel de vida satisfactorio. UN وذكرت اللجنة بأن الهدف اﻷساسي والنهائي للاتفاقية هو ضمان حد أدنى من اﻷجر يوفر للعمال مستوى معيشة مُرضياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد