ويكيبيديا

    "من الأصوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de votos
        
    • de los votos
        
    • de voces
        
    • de sonidos
        
    • votos no
        
    • del voto
        
    • obtenido en
        
    • de los votantes
        
    • de sufragios
        
    • de los sufragios
        
    • mayoría
        
    • un número de
        
    • de sonido
        
    • de ruidos
        
    • votación
        
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    El Acuerdo de Numea fue aprobado con el 72% de los votos y quedó decidido el principio de la organización de futuras consultas. UN وحظي اتفاق نوميا بموافقة 72 في المائة من الأصوات المدلى بها، وتقرر إجراء استفتاء آخر أو استفتاءات أخرى في المستقبل.
    El Presidente Karzai ganó la elección con un 55,4% de los votos. UN وكســب الرئيـس قرضــاي الانتخابات بنسبــة 55.4 في المائة من الأصوات.
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Debo expresar reconocimiento a esta Asamblea por haber elegido a Ghana miembro de ese Consejo con el número más alto de votos. UN ولا بد لي أن أعرب عن التقدير للجمعية العامة هذه لانتخاب غانا بأكبر عدد من الأصوات لعضوية ذلك المجلس.
    En caso de un empate, habrá una votación especial limitada a los candidatos que hayan obtenido un número igual de votos. UN وفي حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع خاص مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات.
    En caso de empate, se celebrará una votación especial limitada a los candidatos que hayan obtenido un número igual de votos. UN وفي حالة تعادل الأصوات، سيُجرى اقتراع مقيد خاص، يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على عدد متساو من الأصوات.
    Seguirían efectuándose votaciones hasta que el número requerido de candidatos de cada grupo hubiera obtenido la mayor cantidad de votos y la mayoría exigida. UN وتستمر عملية الاقتراع حتى الحصول على عدد المرشحين المطلوب من كل مجموعة على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلوبة.
    A pesar de que hay más candidatas, no se consigue aumentar el número de votos que reciben las mujeres. UN ورغم ارتفاع عدد المرشحات للانتخابات فإنهن لم يتمكنّ من الحصول على عدد أكبر من الأصوات عمومًا.
    Los partidos políticos que no alcanzaban un porcentaje mínimo de votos debían devolver los fondos que se les habían concedido. UN وتطالَب الأحزابُ السياسية التي لم تحصل على نسبة مئوية دنيا من الأصوات بِرَدِّ الأموال التي مُنحت لها.
    Si en la primera vuelta no resultara elegido ningún candidato, se organizará una segunda votación el mismo día entre los dos candidatos que hubieran obtenido el mayor número de votos. UN فإن لم ينتخب أحد المرشحين في الجولة الأولى، نظﱢمت جولة اقتراعية ثانية في نفس اليوم لانتخاب أحد المرشحين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات.
    Se considerarán elegidos los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    El candidato presidencial del partido opositor de izquierda Polo Democrático Alternativo (PDA) obtuvo el 22% de los votos. UN ونال المرشح للرئاسة من حزب المعارضة اليساري، القطب الديمقراطي البديل، 22 في المائة من الأصوات.
    El miembro que obtenga la mayoría absoluta de los votos emitidos será elegido. UN ويُنتخب العضو الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات المُدلى بها.
    El único candidato, el Presidente titular, resultó reelegido con el 91% de los votos. UN وأُعيد انتخاب المرشح الوحيد، الرئيس الحالي، بنسبة 91 في المائة من الأصوات.
    De esa manera llegaría a oídos del Consejo una gama más amplia de voces, información y experiencias. UN فالقيام بذلك من شأنه أن يوجه اهتمام المجلس إلى طائفة أوسع من الأصوات والمعلومات والخبرة.
    Es por eso que el océano está repleto de un coro de sonidos. TED هذا هو سبب امتلاء المحيط بمقطوعة من الأصوات.
    Pese a ello, los representantes del SPT obtuvieron una gran mayoría de votos en tres distritos de mandato único por lo menos pero, como consecuencia del fraude y la falsificación de votos, no se les declaró elegidos. UN وعلى الرغم من ذلك، حصل ممثلو الحزب الاشتراكي لطاجيكستان على أغلبية كبيرة من الأصوات في ثلاثة دوائر ذات مقعد واحد على الأقل لكن ممثلي الحزب لم يُقبلوا في البرلمان نتيجة عمليات الاحتيال وتزوير الأصوات.
    En Bélgica, el Bloque Flamenco, de extrema derecha, goza de un 15% del voto en la región flamenca, y difunde ideas xenófobas. UN وفي بلجيكا، تحظى الكتلة الفلمنكية اليمينية المتطرفة بنسبة 15 في المائة من الأصوات في المنطقة الفلمنكية وتقوم ببث أفكار معادية للأجانب.
    El Presidente de este último no comunicará dicha notificación a los miembros de este hasta que cinco candidatos hayan obtenido en él la mayoría necesaria. UN ولا يخطر رئيس الهيئة الثانية أعضاءها بهذه الأسماء حتى تمنح، هي أيضا، الأغلبية المطلوبة من الأصوات إلى خمسة مرشحين.
    En 2001 una propuesta de enmienda de la Constitución de Irlanda para prohibir la pena de muerte había contado con el respaldo del 62% de los votantes. UN وفي عام 2001، حصل اقتراح لتعديل الدستور في أيرلندا من أجل حظر عقوبة الإعدام على دعم بنسبة 62 في المائة من الأصوات.
    Si en las elecciones generales ninguna de las fórmulas para Presidente y Vicepresidente de la República obtuvieran la mayoría absoluta de sufragios válidos, el Congreso elegirá por mayoría absoluta de los votos válidos en votación oral o nominal, entre las dos fórmulas que hubieran obtenido el mayor número de sufragios válidos. UN وفي الانتخابات العامة إذا لم يحصل أي واحد من المرشحين لمنصب الرئيس أو لمنصب نائب الرئيس على اﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، يقوم الكونغرس باختيار شخص، باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، في اقتراع بمناداة اﻷسماء، من بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات الصحيحة.
    En la última elección, realizada en 1984, durante un régimen unipartidista y siendo el mariscal Mobutu candidato único, obtuvo el 99,16% de los sufragios. UN وفي الانتخابات اﻷخيرة التي أجريت في عام ٤٨٩١ في ظل نظام الحزب الواحد، حصل الماريشال موبوتو، باعتباره المرشح الوحيد، على ٦١,٩٩ في المائة من اﻷصوات.
    Esos cuatro candidatos que obtuvieron la mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad fueron elegidos. UN وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Si en la primera votación obtuviese la mayoría absoluta un número de candidatos superior a 14, se celebrará en la misma sesión una segunda votación y las que fueren necesarias de todos los candidatos hasta que obtengan la mayoría absoluta únicamente 14 candidatos. UN وإذا حصل أكثر من 14 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول، يجرى اقتراع ثان لجميع المرشحين، ويستمر الاقتراع في نفس الجلسة إلى أن يحصل 14 مرشحا، وليس أكثر من ذلك، على أغلبية مطلقة.
    Las jorobadas encadenan sus canciones juntas en un río continuo de sonido. Open Subtitles الحيتان الحدباء ترتّل أغانيها سويًّا في نهرٍ متواصل من الأصوات.
    Entonces interrumpe una voz de hombre susurrando en una lengua que parecía inglés y después de 30 segundos de ruidos extraños le repite: Open Subtitles ثم قاطعه أحدهم و كان يتحدث بصوت ذكرى منخفض ما بدا الأنجليزية بعد 30 ثانية من الأصوات المكتومة كرر الشخص المتصل :
    En caso de empate para una vacante, se procederá a una votación limitada a los Estados que hayan obtenido igual número de votos. UN أما في حالة تعادل اﻷصوات لمقعد ما، فسيجري اقتراع محدود يقتصر على الدول التي حصلت على عدد متساو من اﻷصوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد