ويكيبيديا

    "من الإشعاعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • radiológica
        
    • contra las radiaciones
        
    • de radiación
        
    • contra la radiación
        
    • efectos de la radiación
        
    • radiológicas
        
    • de las radiaciones
        
    • frente a las radiaciones
        
    • radiactiva
        
    • radioprotección
        
    • de la limpieza y la
        
    • debida a la
        
    :: Reglamento de seguridad nuclear y protección radiológica del Pakistán de 1990, artículo 22. UN :: النظام الباكستاني للسلامة النووية والحماية من الإشعاعات لعام 1990، القاعدة 22
    En ese sentido, regula las medidas de seguridad para la utilización de sustancias químicas peligrosas y la protección radiológica. UN وفي هذا الصدد، تتولى الإشراف على اتخاذ تدابير السلامة لاستخدام المواد الكيميائية الخطرة والحماية من الإشعاعات.
    Ventanas de protección contra las radiaciones, vidrio para UN نوافذ زجاجية مصممة كدروع واقية من الإشعاعات النووية الأشعة السينية، مولدات
    Dichos textos tratan de la protección contra las radiaciones ionizantes, la ionización de los productos alimentarios y la gestión de los desechos radioactivos. UN وهي تتعلق بالحماية من الإشعاعات المؤينة وبتأيين المواد الغذائية، وبإدارة النفايات المشعة.
    Todas las muestras estaban libres de radiación. UN وكانت جميع العينات خالية من الإشعاعات.
    En el marco del Programa Regional del OIEA, el Gobierno participa activamente en 11 proyectos de protección contra la radiación. UN وفي البرنامج الإطاري الإقليمي لهذه الوكالة، تقوم الحكومة بدور هام ونشط في أحد عشر مشروعاً في مجال الحماية من الإشعاعات.
    El Grupo alienta a que aumente la cooperación entre el OIEA y las organizaciones internacionales competentes y los interesados en la promoción de una política internacional coherente de protección del medio ambiente contra los efectos de la radiación. UN وتشجع المجموعة على زيادة التعاون بين الوكالة الدولية والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع قدما بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    Jefe División de Protección radiológica y Gestión de los Desechos UN شعبة الوقاية من الإشعاعات والتصرف في النفايات
    Jefe División de Protección radiológica y Gestión de los Desechos UN شعبة الوقاية من الإشعاعات والتصرف في النفايات
    :: Reglamento de seguridad nuclear y protección radiológica del Pakistán de 1990 UN :: نظام السلامة النووية والحماية من الإشعاعات في باكستان لعام 1990
    :: La Ley sobre protección contra las radiaciones de 1999 de la República de Lituania establece las bases jurídicas para la protección de las personas y el medio ambiente contra los efectos perjudiciales de las radiaciones ionizantes. UN :: يضع قانون جمهورية ليتوانيا للحماية من الإشعاعات الصادر عام 1999 الأساس القانوني الذي يتيح حماية السكان والبيئة من الآثار الضارة التي تخلفها الإشعاعات المؤينة.
    Se han logrado avances en materia de seguridad nuclear porque los Estados han adoptado medidas cada vez más estrictas de protección contra las radiaciones y se observa que, desde hace dos años, ha mejorado considerablemente la seguridad nuclear. UN وقد تم إحراز تقدم في مجال السلامة النووية بفضل اتخاذ الدول تدابير مشددة للحماية من الإشعاعات نتيجة تعزيز الأمن النووي بشكل ملحوظ منذ سنتين.
    2. Convenio relativo a la protección de los trabajadores contra las radiaciones ionizantes, en vigor desde el 8 de marzo de 1994 UN 2 - اتفاقية حماية العمال من الإشعاعات المؤينة، النافذة منذ 8/3/1994؛
    Todas las muestras estaban libres de radiación. UN وكان جميع العينات خالية من الإشعاعات.
    Estimación de la dosis efectiva colectiva anual de radiación ionizante debida a la exposición médica a las radiaciones, 1997-2007 UN تقدير الجرعة الفعالة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة الناشئة عن التعرضات الطبية
    La estimación de la dosis colectiva anual de radiación ionizante debida a la reelaboración sigue oscilando entre 20 y 30 hombre-Sv. UN ولا يزال تقدير الجرعة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة المتأتية من إعادة المعالجة في نطاق 20-30 مان سيفرت.
    Medida 10: protección de las personas y el medio ambiente contra la radiación ionizante UN الإجراء 10: حماية الناس والبيئة من الإشعاعات المؤينة
    Medida 10: protección de las personas y el medio ambiente contra la radiación ionizante UN الإجراء 10: حماية الناس والبيئة من الإشعاعات المؤينة
    La República Checa estima que es importante aplicar normas con el nivel más alto posible de seguridad nuclear y de protección contra la radiación y suministrar los recursos necesarios para la realización de las actividades en esta esfera. UN وترى الجمهورية التشيكية أنه يتعين تطبيق أعلى القواعد الممكنة في مجال الأمان النووي والحماية من الإشعاعات وتوفير الموارد اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في هذا المجال.
    El Grupo alienta a que aumente la cooperación entre el OIEA y las organizaciones internacionales competentes y los principales interesados en la promoción de una política internacional coherente de protección del medio ambiente contra los efectos de la radiación. UN وتشجع المجموعة على مواصلة التعاون بين الوكالة والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    11. Asistieron a los períodos de sesiones del Comité abarcados en el presente informe representantes de los siguientes organismos especializados y otras organizaciones de las Naciones Unidas: OMS, OIEA y PNUMA; y representantes de las siguientes organizaciones internacionales: CIPR y la Comisión Internacional de Unidades y Medidas radiológicas. UN 11- وحضر دورات اللجنة التي عقدت خلال الفترة قيد الاستعراض ممثّلون من وكالات الأمم المتحدة المتخصّصة والمؤسسات الأخرى التالية: منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرّية واليونيب؛ والمنظمات الدولية التالية: اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات واللجنة الدولية للوحدات والمقاييس الإشعاعية.
    También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos. UN ووضعت كذلك في هيكلية تشريعية وتنظيمية تنظم الأمن النووي والحماية من الإشعاعات المؤينة، لتكون الأساس للقيام برصد فعال لاستخدام المواد النووية في الأغراض السلمية.
    Un mortal 70% de toda la precipitación radiactiva de Chernobyl cayó sobre el territorio de Belarús. UN إذ سقط على أراضي بيلاروس 70 في المائة من الإشعاعات التي سببتها تشيرنوبيل.
    Ministerio de Industria, Energía y Minería, Autoridad Reguladora Nacional en Radioprotección: que es la autoridad encargada de controlar las actividades destacadas en el párrafo 4 de la resolución; UN الهيئة التنظيمية الوطنية للحماية من الإشعاعات بوزارة الصناعة والطاقة والتعدين، وهي الهيئة المعنية بمراقبة الأنشطة المذكورة في الفقرة 4 من القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد