Será mejor que tengas un plan, porque en 20 minutos, cuando no me presente en el trabajo, todo va a venirse abajo. | Open Subtitles | من الافضل أن يكون لديك خطة لأنه بعد 20 دقيقة, إن لم أتي إلى مركز عملي, سيبحث الجميع عني |
Será mejor si encuentro a esta niña, y Será mejor que la encuentre viva, porque me debes una muy grande. | Open Subtitles | من الافضل أن أجد تلك الفتاه وأفضل بالتأكيد أن اجدها على قيد الحياه لانك تُدين لى كثيرا |
Será mejor que hables antes de que más estadounidenses pierdan la vida. | Open Subtitles | من الافضل أن تتكلمي قبل أن يموت مزيد من الأمريكين |
Más vale que aparezcas. Me debes una. Después de todo, fui tu primera. | Open Subtitles | من الافضل , أن تظهر انت ملكى أنا أول واحده لك |
Más vale que vengan todos mañana... a menos que quieran que les metan una bota por el culo. | Open Subtitles | أنتم جميعاً من الافضل أن تكونوا غداً في جمع التبرعات إلا إذا كنت تريد حجم تسعة لكعب الحذاء العالي |
Por lo tanto, como las cosas están como están, creo que es mejor que te cases con el conde. | Open Subtitles | و اذا بقى الحال على ما هو عليه أعتقد انه من الافضل أن تتزوجى من الكونت |
Y Será mejor que hagan algo porque no voy a pasar por ese infierno otra vez. | Open Subtitles | و من الافضل أن تفعل شيءُ لأني لَنْ أخوض في ذلك الجحيمِ ثانيهً |
Supongo que Será mejor que lo lleve al hotel. | Open Subtitles | . اعتقد انه من الافضل أن اعيدها الى الفندق |
Bueno, entonces Será mejor que empieces ya a contarlos, amigo. | Open Subtitles | ـ انه هو ـ حسناً .. من الافضل أن تبدأ فى العد |
Será mejor que le revisen el pulso. Ha lucido así por años. | Open Subtitles | من الافضل أن تفحص قلبها تبدو ميتة منذ سنوات |
Aviso de 30 minutos. Será mejor que empaques ya. | Open Subtitles | باقي ثلاثون دقيقة من الافضل أن نحزم الحقائب |
Creo que Será mejor que resuelve esto yo misma. | Open Subtitles | أظن انه من الافضل أن اتعامل . مع هذا الامر بنفسى |
Agoté el tope de todas mis tarjetas. Será mejor que encuentren ese dinero. | Open Subtitles | لقد افلسـت ، لذا من الافضل أن تجدوا المبلغ |
Cuando regrese, Más vale que ambos os hayéis calmado, o no os quepa duda alguna que os amordazamos. También silba de maravilla. | Open Subtitles | من الافضل أن تكونوا قد إنتهيتم عندما أعود واوو |
Si hay una por la que quieres entrar Más vale que toques de un modo interesante. | Open Subtitles | لذا إذا وجدت واحدً تريد دخوله من الافضل أن يكون لك طرق مميز |
Bueno, Más vale que os informemos antes de que os tropecéis con alguien más en la selva. | Open Subtitles | حسناً ، من الافضل أن نطلعكم على المعلومات قبل أن تذهبوا تتعثر بشخص اخر في الغابة |
Más vale que toda su jurisdicción esté bien protegida. | Open Subtitles | كل من ولايتكم من الافضل أن تكون محمية بشكل جيد |
Sin embargo, tenemos que ser cautelosos, es mejor que se mantenga alejada de su esposo, lo más que pueda, por precaución. | Open Subtitles | بكل حال, يجب ان نكون حريصين, انه من الافضل أن تبقي بعيدة عن زوجك قدر الإمكان, كي نمنع |
- Es una boa con forma humana. - Creo que es mejor que se marche. | Open Subtitles | انه افعى بساقين من الافضل أن تغادرى المكان |
Creo que mejor regresas y te sientas con tu hermana. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الافضل أن تعودي للجلوس مع شقيقتك. |
Más te vale estar jugando eso cuando él se levante. | Open Subtitles | من الافضل أن تلعب هذا عندما ينهض |
¿No sería mejor que dejara las joyas en la caja del hotel? | Open Subtitles | اليس من الافضل أن تتركى هذه المجوهرات فى خزينه الفندق ؟ |