ويكيبيديا

    "من البضائع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mercancías
        
    • de carga
        
    • de bienes
        
    • de las mercancías
        
    • de mercaderías
        
    • de las mercaderías
        
    • de productos
        
    • de artículos
        
    • de la carga
        
    • de mercancía
        
    • de hacer pedidos de
        
    • de los bienes
        
    • del cargamento
        
    • mercadería
        
    En cada recipiente primario que contenga las sustancias infecciosas podrá embalarse/envasarse una cantidad de 30 ml o menos de mercancías peligrosas de las clases 3, 8 o 9. UN ويمكن تعبئة كمية لا تتجاوز 30 مل من البضائع الخطرة المدرجة في الرتب 3 و8 و9 في كل وعاء أولي يحتوي على مواد معدية.
    Las exportaciones de mercancías de los países en desarrollo aumentaron casi un 11%. UN ونمت صادرات البلدان النامية من البضائع بنسبة 11 في المائة تقريبا.
    :: Transporte de 2.064 toneladas de carga de la MONUC por cursos de agua interiores UN :: نقل 064 2 طنا من البضائع الخاصة بالبعثة عبر المجاري المائية الداخلية
    Transporte de 45.000 pasajeros y 900 toneladas de carga por vía aérea UN نقل 000 45 راكب، و 900 طن من البضائع جوا
    También se redujo, aunque levemente, la relación entre los intereses pagados y las exportaciones de bienes y servicios. UN وانخفضت أيضا النسبة بين الفوائد المدفوعة والصادرات من البضائع والخدمات، وإن كان ذلك بصورة طفيفة.
    En la aldea se observó una cantidad insólita de mercancías, en particular cemento. UN ولوحظ داخل القرية وجود كمية هائلة من البضائع ولا سيما الإسمنت.
    Atendiendo al comercio en términos de valor añadido, los servicios representaron el 45% del valor de las exportaciones mundiales de mercancías en 2009. UN وبقِيم التجارة في القيمة المضافة، شكلت الخدماتُ نسبة 45 في المائة من قيمة الصادرات العالمية من البضائع في عام 2009.
    Si se invirtiera más dinero, la estación podría alcanzar en unos pocos años su capacidad nominal, o sea, 10 millones de toneladas de mercancías por año. UN ومع إنــفاق مزيد من الاستثمارات يمكن بلوغ طاقتها القصوى وهي ١٠ ملايين طن من البضائع سنويا في غضون سنوات قليلة.
    Las exportaciones regionales de mercancías aumentaron en 1996 en un 11% con respecto al volumen de 1995. UN وازدادت الصادرات اﻹقليمية من البضائع في عام ١٩٩٦ بنسبة ١١ في المائة مقارنة بما كانت عليه في عام ١٩٩٥.
    En 1995, sus ingresos por concepto de viajes superaron el 10% de sus exportaciones de mercancías. UN وبحلول عام ١٩٩٥، تجاوزت إيرادات السفر لديهما ١٠ في المائة من صادراتهما من البضائع.
    Transporte de 2.064 toneladas de carga de la MONUC por cursos de agua interiores UN نقل 064 2 طنا من البضائع الخاصة بالبعثة عبر الطرق المائية الداخلية
    El informe destaca también la continua disparidad entre la creación de carga por los países en desarrollo y la flota que poseen. UN كما يبرز التقرير استمرار التفاوت بين ما يتولد من البضائع في البلدان النامية وملكية اﻷساطيل.
    El informe destaca también la continua disparidad entre la creación de carga por los países en desarrollo y la flota que poseen. UN كما يبرز التقرير استمرار التفاوت بين ما يتولد من البضائع في البلدان النامية وملكية اﻷساطيل.
    Gráfico 14 Adquisición de bienes y equipo en 1998, por grupos de países UN ويبين الشكل ١٤ حصتها من البضائع والمعدات المشتراة في عام ١٩٩٨.
    La gran proporción de bienes perecederos de esas exportaciones había representado una pérdida adicional en su venta a los mercados mencionados. UN وكان للنصيب الكبير من البضائع القابلة للتلف من هذه الصادرات أثر عكسي إضافي على ايصالها الى اﻷسواق المذكورة أعلاه.
    83. Debe facultarse también a la corte para recibir contribuciones voluntarias de bienes, personal y servicios, así como financiación. UN ٣٨ - كما ينبغي تمكين المحكمة من تلقي تبرعات من البضائع والموظفين والخدمات فضلا عن اﻷموال.
    Cuando ya se había entregado una parte de las mercancías, el precio de las cerezas aumentó considerablemente. UN وكان جزء من البضائع قد سلّم فعلا عندما ارتفع سعر الكرز ارتفاعا كبيرا.
    Existen, además, recomendaciones especiales relativas a clases especiales de mercaderías. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد توصيات خاصة تتصل بفئات معينة من البضائع.
    51A Entrega o conformidad de sólo una parte de las mercaderías UN ١٥ ألف عدم تسليم أو مطابقة سوى جزء فقط من البضائع
    v) La formulación de recomendaciones sobre cupos de exportación de productos y mercaderías; UN ' ٥` تقديم توصيات بشأن حصص التصدير من البضائع والسلع اﻷساسية؛
    Ese equipo también proporcionó 12 contenedores de artículos de urgente necesidad. UN وقدم أيضا اثنتي عشرة حاوية من البضائع لحالات الطوارئ.
    El 70% de la carga que pasó por ese puerto antes de la desintegración de la ex Yugoslavia procedía de Bosnia y Herzegovina. UN وكانت نسبة ٧٠ في المائة من البضائع التي مرت عبر الميناء قبل انحلال يوغوسلافيا السابقة ترد من البوسنة والهرسك.
    dólares EE.UU.VNA) Relación deuda externa - exportaciones de mercancía UN نسبة الدين الخارجي إلى الصادرات من البضائع
    Exigir al personal de suministros que verifique el acceso a la capacidad necesaria de almacenamiento antes de hacer pedidos de grandes cantidades UN الطلب إلى موظفي الإمدادات التحقق من وجود سعة كافية بالمستودعات يمكن الاستفادة منها قبل طلب كميات كبيرة من البضائع
    Minimax tampoco aclaró cómo dispuso de los bienes fabricados. UN كما لم توضح الشركة كيفية تخلصها من البضائع.
    Una gran pieza del cargamento ha desaparecido del avión. Open Subtitles قطعة كبيرة من البضائع فُقدت من الطائرة.
    El demandante, un fabricante chino de placas de circuitos, hizo una entrega de mercadería en virtud de un acuerdo de ventas exclusivas al demandado, un comprador alemán. UN سلم صانع لوحات دوائر كهربائية صيني، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، دفعة من البضائع بموجب اتفاق بيع حصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد