RESPUESTAS RECIBIDAS de las misiones permanentes DE ALEMANIA, | UN | ردود من البعثات الدائمة ﻷلمانيا وسويسرا والولايات المتحدة |
RESPUESTAS RECIBIDAS de las misiones permanentes DE ALEMANIA, | UN | ردود من البعثات الدائمة ﻷلمانيا وسويسرا والولايات المتحدة |
El orador sugiere que se procure obtener la información necesaria para esos fines a través de las misiones permanentes de esos países ante las Naciones Unidas. | UN | واقترح طلب المعلومات اللازمة في هذه الحالات من البعثات الدائمة للبلدان المعنية لدى الأمم المتحدة. |
El acceso al sistema estaba limitado a los usuarios de la Secretaría y a un número limitado de misiones permanentes. | UN | وكان الوصول إلى النظام مقصورا على المستعمِلين في الأمانة العامة وعدد محدود من البعثات الدائمة. |
A este respecto, se pidió a las misiones permanentes de los países infrarrepresentandos que colaboraran en la búsqueda de candidatos cualificados adecuados. | UN | وفي هذا الصدد ، طُلب من البعثات الدائمة للبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا أن تساعد في إيجاد مرشحين مؤهلين مناسبين. |
El oficial se asegurará de que los aportes a los informes de los órganos de supervisión a la Asamblea General y las respuestas a las solicitudes presentadas por las Misiones Permanentes se proporcionen puntualmente. | UN | وسيكفل توفير المدخلات للتقارير التي تقدمها هيئات الرقابة إلى الجمعية العامة والردود على الطلبات الواردة من البعثات الدائمة في الوقت المناسب. |
:: Un curso para asesores militares y policiales de las misiones permanentes | UN | :: دورة للمستشارين العسكريين والشرطة من البعثات الدائمة |
En lo que respecta a los Estados Miembros, varios Embajadores de las misiones permanentes en Nueva York asisten para presentar sus intervenciones. | UN | وفيما يخص الدول الأعضاء، يحضر دورات المنتدى عدة سفراء من البعثات الدائمة في نيويورك لعرض مداخلاتهم. |
En la realización de esas actividades recibió el pleno apoyo de las misiones permanentes y varios organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد حظي تنفيذ تلك الأنشطة بدعم كامل من البعثات الدائمة وعدد من وكالات الأمم المتحدة. |
1 curso para asesores militares y policiales de las misiones permanentes | UN | دورة للمستشارين العسكريين والشرطة من البعثات الدائمة |
Esto no es excusa, sin embargo, para no responder a las preguntas de las misiones permanentes de los Estados Miembros y de las empresas. | UN | غير أن ذلك لا يشكل عذرا لعدم الرد على الاستفسارات الواردة من البعثات الدائمة للدول الأعضاء أو من الشركات. |
Participaron en calidad de observadores representantes de las misiones permanentes del Brasil, Egipto, Francia, la India y el Uruguay. | UN | وشارك ممثلون من البعثات الدائمة لأوروغواي والبرازيل وفرنسا ومصر والهند كمراقبين. |
A septiembre de 2011, estaban registrados en el sistema 462 usuarios de las misiones permanentes de 115 Estados Miembros | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، سجّل في النظام 462 مستخدما من البعثات الدائمة يمثلون 115 من الدول الأعضاء |
En ellos participaron casi 300 delegados de las misiones permanentes de países en desarrollo, en transición y desarrollados. | UN | وشارك في دورات عام 2010 نحو 300 مندوب من البعثات الدائمة لبلدان نامية وأخرى تمر بمرحلة انتقالية وأخرى متقدمة. |
El mayor número se debió a que aumentaron las solicitudes de las misiones permanentes y las delegaciones | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد الطلبات المقدَّمة من البعثات الدائمة والوفود الوطنية |
Dos reuniones informativas sobre cuestiones relacionadas con las reclamaciones, a las que asistieron 103 representantes de misiones permanentes | UN | إحاطتان إعلاميتان بشأن المسائل المتعلقة بالمطالبات، حضرهما 103 ممثلين من البعثات الدائمة |
En 2005 el Servicio de Asistencia a los Usuarios atendió más de 1.699 llamadas de misiones permanentes. | UN | وقد تعامل مكتب المساعدة في عام 2005 مع ما يفوق 699 1 طلبا من البعثات الدائمة. |
En 2006 el Servicio de Asistencia a los Usuarios atendió más de 1.400 llamadas de misiones permanentes. | UN | وفي عام 2006 تعامل المكتب مع أكثر من 000 2 مكالمة من البعثات الدائمة. |
Por otra parte, la oradora señala que la corriente de información que llega a las misiones permanentes por la Internet ha permitido ampliar considerablemente el contacto con la Secretaría. | UN | ويسمح تدفق المعلومات من البعثات الدائمة عن طريق اﻹنترنت بتحسين الاتصال بين البعثات واﻷمانة العامة. |
Prevé solicitar a las misiones permanentes interesadas que nombren coordinadores nacionales con los que pondría en marcha varias formas de aumentar la representación de sus países. | UN | وأضافت أن الأمانة تعــتزم أن تطلب من البعثات الدائمة المعنية تعيين مسؤولي اتصال ستضع الأمانة العامة بالتنسيق معهم موضع التنفيذ وسائل شتى لزيادة تمثيل بلدانهم. |
Nota verbal de fecha 22 de mayo de 2006 dirigida a la Secretaría por las Misiones Permanentes de la Argentina, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, El Salvador, Guatemala, México y el Perú ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 22 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثات الدائمة للأرجنتين وإكوادور وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوبا وكولومبيا والمكسيك لدى الأمم المتحدة |
Se ha enviado por fax una copia del proyecto de resolución a cada misión permanente en Nueva York. | UN | وقد أرسلت نسخة من مشروع القرار بالفاكس إلى كل من البعثات الدائمة في نيويورك. |
La Secretaría indicó también que había solicitado la asistencia de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los países en que tenían su sede dichas organizaciones. | UN | وأشارت الأمانة العامة إلى أنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار تلك المنظمات غير الحكومية. |
Desde el lunes 20 de septiembre hasta el viernes 1 de octubre de 2010, únicamente se aceptarán las reservas para comidas privadas o recepciones que realicen las misiones permanentes o de observación y los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وابتداء من يوم الاثنين 20 أيلول/سبتمبر وحتى يوم الجمعة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، لن تقبل عمليات الحجز من أجل مأدبات غداء أو حفلات خاصة إلا من البعثات الدائمة وبعثات المراقبة ومن هيئات الأمم المتحدة. |