una estimación relativa a una parte del país o a una subpoblación | UN | 164 نعم 165 تقدير لجزء من البلد أو من السكان |
Si se carece de una estimación nacional, se puede indicar otra correspondiente a una parte del país o a una subpoblación. | UN | وإذا لم يكن لديكم تقديرات وطنية، فيمكنكم إعطاء تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان. |
Centenares de miles de personas se han desplazado dentro de la ciudad, han huido a otras partes del país o se han convertido en refugiados. | UN | وتعرض مئات اﻵلاف للتشرد داخل المدينة وتركوها متوجهين نحو مناطق أخرى من البلد أو تحولوا إلى لائجين. |
Asimismo, la entrada en el territorio nacional de extranjeros sólo se limita cuando constituya una amenaza para la seguridad del país o un atentado contra el orden público. | UN | كما أن دخول اﻹقليم الوطني ليس مقيّدا أمام اﻷجانب إلا عندما يشكل تهديدا ﻷمن البلد أو إخلالا بالنظام العام. |
La contratación de expertos del país o de la región permitiría a los organismos de las Naciones Unidas beneficiarse de su experiencia. | UN | وسيسمح التعاقد مع خبراء من البلد أو المنطقة أن تستفيد أجهزة اﻷمم المتحدة من خبراتهم. |
Se informó de que los obligaban a mudarse a las provincias meridionales del país o a las tres provincias septentrionales. | UN | وأفيد بأنهم أجبروا على النزوح إما إلى المحافظات الجنوبية من البلد أو إلى المحافظات الشمالية الثلاث. |
La posibilidad de declarar el estado de guerra en el país o, en algunas partes del país o en todo el territorio, la ley marcial o el estado de emergencia está prevista en la pequeña Constitución. | UN | ويجوز بموجب الدستور الصغير إعلان حالة الحرب أو اﻷحكام العرفية أو حالة الطوارئ في جزء من البلد أو في البلد بأكمله. |
Estas personas podían hallarse en otra parte del país o incluso haber dejado el país sin informar a sus familias. | UN | وقد يكون هؤلاء اﻷشخاص موجودين في أماكن أخرى من البلد أو ربما قد غادروا البلد دون إبلاغ أسرهم. |
Si carece de una estimación nacional, puede indicar otra correspondiente a parte del país o a una subpoblación. | UN | 58 اذا لم يكن لديك تقدير وطني يمكنك أن تحدد تقديرا يتعلق بجزء من البلد أو فئة من السكان. |
¿Qué parte del país o qué subpoblación abarca la estimación? | UN | 230 تقدير متعلق بجزء من البلد أو شريحة من السكان |
Parte del país o subpoblación a que se refiere la estimación. ESTIMACIONES CUANTITAVAS | UN | 236 الجزء من البلد أو الشريحة السكانية المنطبقة عليها التقدير |
una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de los drogadictos | UN | 337 تقدير لجزء من البلد أو لمجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير |
A qué parte del país o subgrupo de drogadictos se refiere la estimación? | UN | 340 ما هو ذلك الجزء من البلد أو ما هي تلك المجموعة الفرعية ممن يتعاطون العقاقير التي يشملها التقدير؟ |
una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de drogadictos | UN | 382 تقدير متعلق بجزء من البلد أو مجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير |
una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de consumidores de drogas por inyección | UN | 439 تقدير لجزء من البلد أو لمجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير عن طريق الحقن |
Una estimación relativa a parte del país o a una subpoblación | UN | 491 نعم 492 تقدير لجزء من البلد أو من السكان |
Una estimación relativa a parte del país o a algunos centros de tratamiento | UN | 556 تقدير لجزء من البلد أو لنخبة من مرافق العلاج |
Si carece de una estimación nacional, puede indicar otra que corresponda a una parte del país o a un subgrupo de la población. | UN | وإذا لم يكن لديكم تقديرات وطنية، فيمكنكم إعطاء تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان. |
¿A qué parte del país o la población se refiere la estimación? _ | UN | أي جزء من البلد أو من السكان مشمول بهذه التقديرات؟ _ |
Sí, para una parte del país o un subgrupo de la población | UN | نعم، وتشمل التقديرات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان |
Las condiciones exigidas al país o parte al que se imponen las sanciones deben determinarse claramente y someterse a un examen periódico. | UN | ولا بد من التحديد الواضح للشروط المطلوبة من البلد أو الطرف الذي تفرض عليه الجزاءات وأن يعاد فيها النظر بشكل دوري. |