"من البلد أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • del país o
        
    • al país o
        
    una estimación relativa a una parte del país o a una subpoblación UN 164 نعم 165 تقدير لجزء من البلد أو من السكان
    Si se carece de una estimación nacional, se puede indicar otra correspondiente a una parte del país o a una subpoblación. UN وإذا لم يكن لديكم تقديرات وطنية، فيمكنكم إعطاء تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    Centenares de miles de personas se han desplazado dentro de la ciudad, han huido a otras partes del país o se han convertido en refugiados. UN وتعرض مئات اﻵلاف للتشرد داخل المدينة وتركوها متوجهين نحو مناطق أخرى من البلد أو تحولوا إلى لائجين.
    Asimismo, la entrada en el territorio nacional de extranjeros sólo se limita cuando constituya una amenaza para la seguridad del país o un atentado contra el orden público. UN كما أن دخول اﻹقليم الوطني ليس مقيّدا أمام اﻷجانب إلا عندما يشكل تهديدا ﻷمن البلد أو إخلالا بالنظام العام.
    La contratación de expertos del país o de la región permitiría a los organismos de las Naciones Unidas beneficiarse de su experiencia. UN وسيسمح التعاقد مع خبراء من البلد أو المنطقة أن تستفيد أجهزة اﻷمم المتحدة من خبراتهم.
    Se informó de que los obligaban a mudarse a las provincias meridionales del país o a las tres provincias septentrionales. UN وأفيد بأنهم أجبروا على النزوح إما إلى المحافظات الجنوبية من البلد أو إلى المحافظات الشمالية الثلاث.
    La posibilidad de declarar el estado de guerra en el país o, en algunas partes del país o en todo el territorio, la ley marcial o el estado de emergencia está prevista en la pequeña Constitución. UN ويجوز بموجب الدستور الصغير إعلان حالة الحرب أو اﻷحكام العرفية أو حالة الطوارئ في جزء من البلد أو في البلد بأكمله.
    Estas personas podían hallarse en otra parte del país o incluso haber dejado el país sin informar a sus familias. UN وقد يكون هؤلاء اﻷشخاص موجودين في أماكن أخرى من البلد أو ربما قد غادروا البلد دون إبلاغ أسرهم.
    Si carece de una estimación nacional, puede indicar otra correspondiente a parte del país o a una subpoblación. UN 58 اذا لم يكن لديك تقدير وطني يمكنك أن تحدد تقديرا يتعلق بجزء من البلد أو فئة من السكان.
    ¿Qué parte del país o qué subpoblación abarca la estimación? UN 230 تقدير متعلق بجزء من البلد أو شريحة من السكان
    Parte del país o subpoblación a que se refiere la estimación. ESTIMACIONES CUANTITAVAS UN 236 الجزء من البلد أو الشريحة السكانية المنطبقة عليها التقدير
    una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de los drogadictos UN 337 تقدير لجزء من البلد أو لمجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير
    A qué parte del país o subgrupo de drogadictos se refiere la estimación? UN 340 ما هو ذلك الجزء من البلد أو ما هي تلك المجموعة الفرعية ممن يتعاطون العقاقير التي يشملها التقدير؟
    una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de drogadictos UN 382 تقدير متعلق بجزء من البلد أو مجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير
    una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de consumidores de drogas por inyección UN 439 تقدير لجزء من البلد أو لمجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير عن طريق الحقن
    Una estimación relativa a parte del país o a una subpoblación UN 491 نعم 492 تقدير لجزء من البلد أو من السكان
    Una estimación relativa a parte del país o a algunos centros de tratamiento UN 556 تقدير لجزء من البلد أو لنخبة من مرافق العلاج
    Si carece de una estimación nacional, puede indicar otra que corresponda a una parte del país o a un subgrupo de la población. UN وإذا لم يكن لديكم تقديرات وطنية، فيمكنكم إعطاء تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    ¿A qué parte del país o la población se refiere la estimación? _ UN أي جزء من البلد أو من السكان مشمول بهذه التقديرات؟ _
    Sí, para una parte del país o un subgrupo de la población UN نعم، وتشمل التقديرات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان
    Las condiciones exigidas al país o parte al que se imponen las sanciones deben determinarse claramente y someterse a un examen periódico. UN ولا بد من التحديد الواضح للشروط المطلوبة من البلد أو الطرف الذي تفرض عليه الجزاءات وأن يعاد فيها النظر بشكل دوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more