ويكيبيديا

    "من التعذيب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra la tortura
        
    • de tortura
        
    • de la tortura
        
    • de torturas
        
    • a torturas
        
    • a tortura
        
    • las torturas
        
    • por tortura
        
    • a la tortura
        
    • de ser torturado
        
    • tortura farmacéutica
        
    • a una tortura
        
    • que la tortura
        
    Protección contra la tortura y los tratos o castigos inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protección contra la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Presuntamente recibió fuertes golpes y lo sometieron a otras formas de tortura en la comisaría de Guarai, en Tocantins. UN وادﱡعي أنه ضرب ضربا مبرحا وانه تعرض ﻷشكال أخرى من التعذيب في مخفر شرطة غواراي بتوكانتنس.
    Se le informó sobre muchos casos de tortura, especialmente en Izmir, Manisa y Aydin. UN وقد أُبلغت حالات عديدة من التعذيب ولا سيما في أزمير ومانيسا وإيدن.
    Muchos supervivientes de la tortura sufren de pesadillas y recuerdos angustiosos recurrentes. UN وتعاود العديد من الناجين من التعذيب كوابيس ولمحات من الماضي.
    Ello, sin embargo, no es motivo para creer que la situación en Rusia sea satisfactoria con respecto a la ausencia de torturas y otros tratos degradantes. UN بيد أن ذلك لا يقدم أي سند لاستنتاج أن الحالة في روسيا مرضية من ناحية التخلص من التعذيب وأية معاملة أخرى حاطة بالكرامة.
    Protección contra la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protección contra la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Indudablemente los gobiernos tienen el deber de proteger contra la tortura a sus ciudadanos. UN وما من شك في أن الحكومات تتحمل واجب حماية مواطنيها من التعذيب.
    Señaló con interés las observaciones de la delegación sobre la labor de Benin respecto de la protección contra la tortura. UN ولاحظت باهتمام التعليقات التي قدمها الوفد بشأن الجهود التي تبذلها بنن من أجل توفير الحماية من التعذيب.
    D. Violación del derecho a la protección contra la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN انتهاك الحق في الحماية من التعذيب وغيـره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protección contra la tortura en virtud de la Geneva Conventions Act 1957 (Ley sobre los Convenios de Ginebra, 1957) UN الحماية من التعذيب بموجب قانون اتفاقيات جنيف لعام ٧٥٩١
    Con todo, el Relator Especial desea poner de relieve algunas de las dimensiones singulares de esta forma de tortura. UN غير أن المقرر الخاص يود تسليط الضوء على بعض من الأبعاد الفريدة لهذا الشكل من التعذيب.
    :: Crear un mecanismo nacional para impedir la tortura y otros abusos, que estipule la no prescripción de los delitos de tortura; UN إنشاء آلية وطنية للوقاية من التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة والتنصيص على عدم سقوط جريمة التعذيب بمرور الزمن؛
    Tienen que cortar la conexión personal y ver a sus víctimas como objetos para perpetrar su nivel de tortura. Open Subtitles عليهم ان يقطعوا اي صلة شخصية و ان ينظروا لضحاياهم كأشياء لتنفيذ تلك الدرجة من التعذيب
    Las buenas noticias son, que con ese tipo de tortura, si tenemos a un asesino en serie, probablemente las mantendrá con vida durante un tiempo. Open Subtitles الخبر الجيد هو، مع هذا النوع من التعذيب لو كان لدينا قاتل متسلسل على الاغلب سيحتفظ بهم على قيد الحياة لفترة
    El Relator Especial señala que el miedo de la tortura física puede constituir en sí mismo una tortura mental. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن الخوف من التعذيب الجسدي قد يمثل تعذيبا نفسيا في حد ذاته.
    Al mismo tiempo, hay motivos para afirmar que los instrumentos estatutarios en su aplicación en las prisiones y otros establecimientos correccionales no garantizan suficientemente todavía la eliminación de la tortura y de tratos o penas inhumanos y degradantes. UN وفي الوقت ذاته هناك أسباب لتأكيد أن الصكوك التنظيمية وتطبيقها في السجون وغير السجون من المؤسسات الاصلاحية لا تؤمن حتى اﻵن التحرر الكافي من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    El objetivo del protocolo facultativo era proteger mejor a las personas de la tortura y los malos tratos. UN إن الهدف من البروتوكول الاختياري هو تعزيز حماية اﻷشخاص من التعذيب والمعاملة السيئة.
    No obstante, no se habían recibido denuncias de torturas en Bahrein. UN غير أنه لم تقدم في البحرين أي شكوى من التعذيب.
    Entre otras cosas, el Comité observó que el autor basaba su temor de ser sometido a torturas en el hecho de que las fuerzas del MPLA lo buscaban. UN وأشارت اللجنة، في جملة أمور، إلى أن صاحب البلاغ يبني خوفه من التعذيب على أساس أنه مطلوب من قبل قوات الحركة الشعبية لتحرير أنغولا.
    Se prohíbe someter a los acusados a tortura, cualquiera que sea su forma. UN كما أن إخضاع فرد متهم ﻷي شكل من التعذيب أمر محظور.
    Al final de su declaración ante el juez, denunció las torturas que había padecido a manos de la Guardia Civil. UN وقبل اختتام بيانه الذي أدلى به أمام القاضي، شكا باروت من التعذيب الذي تعرض له على أيدي الحرس المدني.
    Veinte años atrás, los animales muertos por tortura en vivisección era astronómico. Open Subtitles قبل عشرين عاما، وعدد الحيوانات التي تموت من التعذيب بممارسة التشريح هو عدد فلكي،
    Protección frente a la tortura o los tratos crueles, inhumanos o degradantes UN التحرر من التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    En vista de todo ello, el Comité no cree que sea posible al autor vivir en otra parte de la India sin correr el riesgo de ser torturado. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، لا ترى اللجنة أن بإمكانه العيش في أمان من التعذيب في أماكن أخرى من الهند.
    Nunca encontré la tortura farmacéutica muy efectiva. Open Subtitles لم أجد ذلك النوع من التعذيب مؤثراً
    Al parecer fueron expuestos a una tortura severa. Open Subtitles . يبدو أنهما وضعا فيهم بعضاً من التعذيب
    Se alega que la tortura tenía por fin obligarlo a reconocer que luchaba en las filas rebeldes chechenas. UN والغرض المزعوم من التعذيب هو إكراهه على الاعتراف بأنه مقاتل شيشاني متمرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد