ويكيبيديا

    "من التعليق على المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del comentario al artículo
        
    • del comentario del artículo
        
    • del comentario sobre el artículo
        
    Esto debe leerse teniendo en cuenta el siguiente pasaje del comentario al artículo 3: UN وتلزم قراءة هذا التعليق على ضوء المقطع التالي من التعليق على المادة ٣:
    . Elementos del comentario al artículo 12 pueden incluirse en el comentario a la cláusula de excepción. Artículo 14 UN يمكن إدراج بعض العناصر من التعليق على المادة ١٢ في التعليق على شرط الاستثناء ذاك.
    Sin embargo, esta posición es provisional, por los motivos explicados en el párrafo 26) del comentario al artículo 1. UN إلا أن هذا الموقف مؤقت، وذلك لﻷسباب المبينة في الفقرة )٦٢( من التعليق على المادة ١.
    El párrafo 5 del comentario del artículo 4 dice así: UN فقد جاء في الفقرة ٥ من التعليق على المادة ٤ ما يلي:
    Los criterios para determinar la predominancia se expresan en el párrafo 6 del comentario del artículo 7 y se basan principalmente en criterios desarrollados en la práctica de los Estados. UN وقالت إن معايير تحديد الجنسية الغالبة ترد في الفقرة 6 من التعليق على المادة 7. وتستند أساسا إلى المعايير التي تطورت في ممارسة الدول.
    El párrafo 48 del comentario sobre el artículo 25 dice además lo siguiente: UN ويُذكر كذلك في الفقرة 48 من التعليق على المادة 25 ما يلي:
    Se consideró suficiente que en este contexto se pusieran de relieve las cuestiones planteadas en la última frase del párrafo 5 del comentario sobre el artículo 66. UN فاعتُبر أنه يكفي التأكيد في هذا الصدد على المسائل التي أُثيرت في الجزء الأخير من الفقرة 5 من التعليق على المادة 66.
    Estas disposiciones se habrán de elaborar como parte de la estructura financiera del Estatuto acerca de la cual véase el párrafo 5 del comentario al artículo 2. Artículo 60 UN وسيتعين تناول ذلك كجزء من الهيكل المالي للنظام اﻷساسي، ولهذا الغرض، انظر الفقرة )٥( من التعليق على المادة ٢.
    El significado de la expresión " de que disponga " se examina en el párrafo 5 del comentario al artículo 12. UN أما معنى مصطلح " متاح " فيرد نقاشه في الفقرة )٥( من التعليق على المادة ٢١.
    Las explicaciones sobre esta expresión dadas en el párrafo 4) del comentario al artículo 13 también se aplican aquí. UN وتنطبق هنا الشروح الواردة في الفقرة )٤( من التعليق على المادة ٣١ بشأن هذه العبارة.
    13) El significado y el alcance de la obligación relativa a la diligencia debida se explican en los párrafos 4) a 13) del comentario al artículo B [8 y 9]. UN )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات من )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة باء ]٨ و٩[.
    Debe, pues, suprimirse el párrafo 16) del comentario al artículo 42. UN ثم تحذف الفقرة )٦١( من التعليق على المادة ٢٤.
    13) El significado y el alcance de la obligación relativa a la diligencia debida se explican en los párrafos 4) a 13) del comentario al artículo 4. UN )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة ٤.
    Las explicaciones sobre esta expresión dadas en el párrafo 4) del comentario al artículo 11 también se aplican aquí. UN وتنطبق هنا الشروح الواردة في الفقرة )٤( من التعليق على المادة ١١ بصدد هذه العبارة.
    En el párrafo 6 b) del comentario del artículo 38, se invita a los Estados a decidir si el acusado estará facultado a impugnar la competencia de la Corte. UN وفي الفقرة ٦ )ب( من التعليق على المادة ٨٣، تعتبر الدول مدعوة إلى اتخاذ القرار المتعلق بإمكانية الطعن في اختصاص هيئة القضاء من جانب المتهم.
    Esa opinión se corrobora con los párrafos 18) y 20) del comentario del artículo 3 en el que se examina la decisión adoptada en el caso del Lago Lanós. UN ومما يؤيد هذا الرأي ما جاء في الفقرتين ١٨ و ٢٠ من التعليق على المادة ٣، اللتين تناقشان الحكم في قضية " بحيرة لانو " .
    Observamos que, en la versión árabe de los párrafos 1, 4 y 5 del comentario del artículo 24, son incorrectas las referencias al artículo 26 y deben considerarse hechas al artículo 24. UN نلاحظ أن اﻹشارة في الفقرات )١( و )٤( و )٥( من التعليق على المادة ٢٤ إلى المادة ٢٦ في النص العربي غير صحيحة والمقصود هو المادة ٢٤.
    A ese respecto, son pertinentes los párrafos 5 y 6 del comentario de este artículo 26, y el párrafo 9 del comentario del artículo 45 (Renuncia al derecho a invocar la responsabilidad). UN 60 - وأردف قائلا إن الفقرتين 5 و6 من التعليق على المادة 26، فضلا عن الفقرة 9 من التعليق على المادة 45 بشأن سقوط الحق في الإحتجاج بالمسؤولية، واردة في هذا الخصوص.
    Se sugirió que se redactaran de nuevo el párrafo 6 del comentario sobre el artículo 65 y el párrafo 10 del comentario sobre el artículo 66 a fin de que previeran esas dos posibilidades. UN واقتُرحت إعادة صياغة الفقرة 6 من التعليق على المادة 65 والفقرة 10 من التعليق على المادة 66 مراعاةً لهاتين الإمكانيتين.
    28. El Grupo de Trabajo convino en que se reformulara la penúltima frase del párrafo 2 del comentario sobre el artículo 63 a fin de perfilar mejor su significado. UN 28- اتفق الفريق العامل على ضرورة تنقيح الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 2 من التعليق على المادة 63 للتعبير عن المعنى المقصود بمزيد من الدقة.
    35. Se consideró que en las dos primera frases del párrafo 2 del comentario sobre el artículo 66 se entraba en demasiados detalles. UN 35- رُئي أنّ هناك إفراطاً في التفاصيل في الجملتين الأوليين من الفقرة 2 من التعليق على المادة 66.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد