Esto debe leerse teniendo en cuenta el siguiente pasaje del comentario al artículo 3: | UN | وتلزم قراءة هذا التعليق على ضوء المقطع التالي من التعليق على المادة ٣: |
. Elementos del comentario al artículo 12 pueden incluirse en el comentario a la cláusula de excepción. Artículo 14 | UN | يمكن إدراج بعض العناصر من التعليق على المادة ١٢ في التعليق على شرط الاستثناء ذاك. |
Sin embargo, esta posición es provisional, por los motivos explicados en el párrafo 26) del comentario al artículo 1. | UN | إلا أن هذا الموقف مؤقت، وذلك لﻷسباب المبينة في الفقرة )٦٢( من التعليق على المادة ١. |
El párrafo 5 del comentario del artículo 4 dice así: | UN | فقد جاء في الفقرة ٥ من التعليق على المادة ٤ ما يلي: |
Los criterios para determinar la predominancia se expresan en el párrafo 6 del comentario del artículo 7 y se basan principalmente en criterios desarrollados en la práctica de los Estados. | UN | وقالت إن معايير تحديد الجنسية الغالبة ترد في الفقرة 6 من التعليق على المادة 7. وتستند أساسا إلى المعايير التي تطورت في ممارسة الدول. |
El párrafo 48 del comentario sobre el artículo 25 dice además lo siguiente: | UN | ويُذكر كذلك في الفقرة 48 من التعليق على المادة 25 ما يلي: |
Se consideró suficiente que en este contexto se pusieran de relieve las cuestiones planteadas en la última frase del párrafo 5 del comentario sobre el artículo 66. | UN | فاعتُبر أنه يكفي التأكيد في هذا الصدد على المسائل التي أُثيرت في الجزء الأخير من الفقرة 5 من التعليق على المادة 66. |
Estas disposiciones se habrán de elaborar como parte de la estructura financiera del Estatuto acerca de la cual véase el párrafo 5 del comentario al artículo 2. Artículo 60 | UN | وسيتعين تناول ذلك كجزء من الهيكل المالي للنظام اﻷساسي، ولهذا الغرض، انظر الفقرة )٥( من التعليق على المادة ٢. |
El significado de la expresión " de que disponga " se examina en el párrafo 5 del comentario al artículo 12. | UN | أما معنى مصطلح " متاح " فيرد نقاشه في الفقرة )٥( من التعليق على المادة ٢١. |
Las explicaciones sobre esta expresión dadas en el párrafo 4) del comentario al artículo 13 también se aplican aquí. | UN | وتنطبق هنا الشروح الواردة في الفقرة )٤( من التعليق على المادة ٣١ بشأن هذه العبارة. |
13) El significado y el alcance de la obligación relativa a la diligencia debida se explican en los párrafos 4) a 13) del comentario al artículo B [8 y 9]. | UN | )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات من )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة باء ]٨ و٩[. |
Debe, pues, suprimirse el párrafo 16) del comentario al artículo 42. | UN | ثم تحذف الفقرة )٦١( من التعليق على المادة ٢٤. |
13) El significado y el alcance de la obligación relativa a la diligencia debida se explican en los párrafos 4) a 13) del comentario al artículo 4. | UN | )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة ٤. |
Las explicaciones sobre esta expresión dadas en el párrafo 4) del comentario al artículo 11 también se aplican aquí. | UN | وتنطبق هنا الشروح الواردة في الفقرة )٤( من التعليق على المادة ١١ بصدد هذه العبارة. |
En el párrafo 6 b) del comentario del artículo 38, se invita a los Estados a decidir si el acusado estará facultado a impugnar la competencia de la Corte. | UN | وفي الفقرة ٦ )ب( من التعليق على المادة ٨٣، تعتبر الدول مدعوة إلى اتخاذ القرار المتعلق بإمكانية الطعن في اختصاص هيئة القضاء من جانب المتهم. |
Esa opinión se corrobora con los párrafos 18) y 20) del comentario del artículo 3 en el que se examina la decisión adoptada en el caso del Lago Lanós. | UN | ومما يؤيد هذا الرأي ما جاء في الفقرتين ١٨ و ٢٠ من التعليق على المادة ٣، اللتين تناقشان الحكم في قضية " بحيرة لانو " . |
Observamos que, en la versión árabe de los párrafos 1, 4 y 5 del comentario del artículo 24, son incorrectas las referencias al artículo 26 y deben considerarse hechas al artículo 24. | UN | نلاحظ أن اﻹشارة في الفقرات )١( و )٤( و )٥( من التعليق على المادة ٢٤ إلى المادة ٢٦ في النص العربي غير صحيحة والمقصود هو المادة ٢٤. |
A ese respecto, son pertinentes los párrafos 5 y 6 del comentario de este artículo 26, y el párrafo 9 del comentario del artículo 45 (Renuncia al derecho a invocar la responsabilidad). | UN | 60 - وأردف قائلا إن الفقرتين 5 و6 من التعليق على المادة 26، فضلا عن الفقرة 9 من التعليق على المادة 45 بشأن سقوط الحق في الإحتجاج بالمسؤولية، واردة في هذا الخصوص. |
Se sugirió que se redactaran de nuevo el párrafo 6 del comentario sobre el artículo 65 y el párrafo 10 del comentario sobre el artículo 66 a fin de que previeran esas dos posibilidades. | UN | واقتُرحت إعادة صياغة الفقرة 6 من التعليق على المادة 65 والفقرة 10 من التعليق على المادة 66 مراعاةً لهاتين الإمكانيتين. |
28. El Grupo de Trabajo convino en que se reformulara la penúltima frase del párrafo 2 del comentario sobre el artículo 63 a fin de perfilar mejor su significado. | UN | 28- اتفق الفريق العامل على ضرورة تنقيح الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 2 من التعليق على المادة 63 للتعبير عن المعنى المقصود بمزيد من الدقة. |
35. Se consideró que en las dos primera frases del párrafo 2 del comentario sobre el artículo 66 se entraba en demasiados detalles. | UN | 35- رُئي أنّ هناك إفراطاً في التفاصيل في الجملتين الأوليين من الفقرة 2 من التعليق على المادة 66. |