ويكيبيديا

    "من التقرير الدوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe periódico
        
    • del segundo informe periódico
        
    • informe periódico de
        
    • informes periódicos inicial
        
    • del primer informe periódico
        
    Los datos de los servicios de la línea de emergencia y de los centros de asesoramiento figuran en un cuadro del párrafo 79 del informe periódico. UN ويرد في الفقرة 79 من التقرير الدوري بيانات عن خدمات الخط المباشر ومراكز إسداء المشورة بشأن العنف الأسري.
    También sería conveniente saber qué funciones y qué composición tiene el Consejo Nacional del Trabajo mencionado en el párrafo 342 del informe periódico. UN وقال إن من المفيد معرفة مهام وتكوين المجلس الوطني للعمل المذكور في الفقرة 342 من التقرير الدوري.
    El caso descrito en el párrafo 76 del informe periódico fue objeto de un arreglo extrajudicial, como se describe en el informe. UN وتم تسوية القضية الموصوفة في النقطة 76 من التقرير الدوري خارج المحكمة، على النحو المبين في التقرير.
    El artículo citado en el párrafo 116 del informe periódico de Suiza parece poco severo. UN فالمادة المقتبسة في الفقرة 116 من التقرير الدوري لسويسرا تبدو وكأنها متساهلة إلى حد ما.
    Se hace referencia al párrafo 4 del segundo informe periódico, donde se enumeran derechos nuevos y modificados, incorporados en la Constitución. UN وتتم الإشارة إلى الفقرة 4 من التقرير الدوري الثاني التي تورد فيها الحقوق الجديدة والمعدلة المضافة إلى الدستور.
    El contenido del proyecto corresponde a la información facilitada en el punto 7 del informe periódico de Finlandia. UN ويتطابق مضمون مشروع القانون مع المعلومات الواردة في النقطة 7 من التقرير الدوري لفنلندا.
    Dado que la situación del Pacto se aborda en la primera página del informe periódico del Brasil, no ve motivos para mencionarla en la lista de cuestiones; pero, si hay que hacerlo, no debe colocarse en la parte I. UN وأضافت أنها لا ترى سببا لادراج مسألة مركز العهد في قائمة القضايا نظرا إلى أنه عولج في الصفحة اﻷولى من التقرير الدوري الذي قدمته البرازيل؛ ولكنه إذا وجب إدراجه، فينبغي عدم ايراده في الجزء اﻷول.
    Desearía saber en particular si, en cuanto a la nacionalidad, hay una diferencia de trato desfavorable para las mujeres casadas con extranjeros, pues los textos citados en el párrafo 131 del informe periódico no le han permitido ver claramente la situación al respecto. UN وتود أن تعرف، على وجه الخصوص ما إذا كان هناك، من حيث الجنسية، فرق في المعاملة يجحف بالنساء المتزوجات إلى أجانب، فالنصوص الواردة في الفقرة ١٣ من التقرير الدوري لم توضح لها حقيقة هذا اﻷمر.
    El Comité desearía saber qué lugar ocupa el Pacto en la legislación interna, ya que del párrafo 9 del informe periódico se deduce que sus disposiciones prevalecen sobre la legislación interna. UN وتود اللجنة معرفة ما هو مركز العهد في القانون الداخلي، حيث يتبين من الفقرة 9 من التقرير الدوري أن أحكامه لها السبق على التشريع الداخلي.
    Por último, el Comité espera que se levanten las restricciones a la libertad sindical, ya que las disposiciones mencionadas en el párrafo 222 del informe periódico son incompatibles con el Pacto. UN وأخيراً، تأمل اللجنة أن ترفع القيود المتعلقة بالحرية النقابية؛ وبالفعل، فإن الأحكام المشار إليها في الفقرة 222 من التقرير الدوري لا تتفق مع العهد.
    La Sra. Kwaku pide más información sobre el mecanismo mencionado en los párrafos 59 y 64 del informe periódico. UN 29 - السيدة كواكو: التمست مزيدا من المعلومات بشأن الآلية المشار إليها في الفقرتين 59 و 64 من التقرير الدوري.
    4. La información adicional relativa a dicho artículo figura en los párrafos 1 a 14 del informe periódico de la Federación de Rusia presentado en 1994. UN 4- وترد معلومات تكميلية بشأن تطبيق المادة الأولى في الفقرات 1 إلى 14 من التقرير الدوري للاتحاد الروسي المقدم في عام 1994.
    También pregunta si la reforma del programa de estudios que se indica en la página 51 del informe periódico tiene en cuenta las disposiciones de la Convención y si se ha previsto supervisar el proceso de reforma. UN وسألت أيضا إن كان إصلاح المناهج الدراسية حسب المبين في الصفحة 63 من التقرير الدوري يأخذ الاتفاقية في الاعتبار، وإن كانت قد وضعت أية إجراءات لرصد عملية الإصلاح.
    En relación con la pregunta 11 de la lista de cuestiones, solicita más información sobre la naturaleza de los cargos presentados contra el fiscal y los oficiales de investigación en el caso referido en los párrafos 121 y 122 del informe periódico. UN وفيما يخص المسألة 11 من قائمة المسائل، طلب معلومات إضافية عن طبيعة التهم الموجهة إلى المدعي العام وضباط التحقيق في القضية المشار إليها في الفقرتين 121 و122 من التقرير الدوري.
    * Información de seguimiento recibida como parte del informe periódico. UN * معلومات متابعة وردت بصفتها جزءاً من التقرير الدوري.
    * Información de seguimiento recibida como parte del informe periódico. UN * معلومات متابعة وردت بصفتها جزءاً من التقرير الدوري.
    * Información de seguimiento recibida como parte del informe periódico. UN * معلومات متابعة وردت بوصفها جزءاً من التقرير الدوري.
    * Información de seguimiento recibida como parte del informe periódico. UN * معلومات متابعة وردت بوصفها جزءاً من التقرير الدوري.
    La respuesta a esta pregunta se incluye en los párrafos 133, 134 y 135 del informe periódico de la República Eslovaca. UN 10 - الإجابة عن هذا السؤال واردة في النقاط 133 و 134 و 135 من التقرير الدوري لجمهورية سلوفاكيا.
    Los datos presentados en el párrafo 102 del informe periódico revelan el fracaso de las actividades encaminadas a conseguir que las mujeres constituyeran el 30% de las listas de candidatos electorales de los partidos políticos. UN 16 - تشير البيانات المعروضة في الفقرة 102 من التقرير الدوري إلى إخفاق الأنشطة الرامية إلى الوصول بنسبة تمثيل النساء في قوائم الترشيح الانتخابي للأحزاب السياسية إلى 30 في المائة.
    Informó a la Comisión que presentaba una versión actualizada del segundo informe periódico que se había presentado en 1991. UN وأبلغت اللجنة أنها تقدم صيغة مستكملة من التقرير الدوري الثاني، المقدم في عام ١٩٩١.
    85. Con respecto a la mediación obligatoria, se hace referencia al párrafo 108 del tercer informe periódico de Noruega. UN 85- وفيما يتعلق بالوساطة الإلزامية، يشار إلى الفقرة 108 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج.
    informes periódicos inicial a 13º (debían presentarse entre 1978 y 2002) UN اعتباراً من التقرير الدوري الثاني وحتى التقرير الدوري الثاني عشر (التي كان تقديمها مقرراً من عام 1982 وحتى عام 2002)
    El término " mayoría de edad " se define en los párrafos 57 a 90 del primer informe periódico de Noruega presentado de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. UN ويُعرّف مصطلح " سن الرشد " في الفقرات 57-90 من التقرير الدوري الأول المقدم من النرويج بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وسن الرشد العامة هي 18 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد