ويكيبيديا

    "من الجزء خامسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la sección V
        
    Recordando además el párrafo 2 de la sección V de su resolución 48/224, en el que instó a la Comisión a que continuase prestando atención a las cuestiones de gestión del personal, UN وإذ تشير كذلك الى الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٨٤/٤٢٢، التي حثت فيها اللجنة على أن تكرس مزيدا من الاهتمام للمسائل المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين،
    Querría también señalar a su atención el párrafo 38 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo a los programas de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أن أوجه انتباهكم أيضا إلى الفقرة ٣٨ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الجزء خامسا من التقرير المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Esta disposición fue aclarada y enmendada en el párrafo 2 de la sección V de la resolución 52/219, en la que la Asamblea decidió: UN وقد تم إيضاح هذا الحكم وتعديله بموجب الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢١٩، الذي قررت الجمعية العامة فيه ما يلي:
    En este sentido, apoyamos la declaración que formuló el representante de Guyana, quien habló en nombre del Grupo de los 77 y China, respecto del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بخصوص الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.
    Es de lamentar, pues, que la celebración de esos exámenes se mantenga en suspenso hasta que se examinen las disposiciones del párrafo 22 de la sección V de la resolución 53/221. UN ومما يؤسف له أن عقد تلك الامتحانات ما زال معلقا إلى حين النظر في أحكام الفقرة 22 من الجزء خامسا من القرار 53/221.
    3. Reitera lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección V de su resolución 60/266 y en el párrafo 9 de su resolución 61/246, de 22 de diciembre de 2006; UN 3 - تكرر تأكيد الفقرة 9 من الجزء خامسا من قرارها 60/266 والفقرة 9 من قرارها 61/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Recordando el párrafo 2 de la sección V de su resolución 48/224, en la que instó a la Comisión de Administración Pública Internacional a que continuara prestando atención a las cuestiones de gestión del personal, UN وإذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٤٨/٢٢٤، التي حثت فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية على إيلاء مزيد من الاهتمام لمسائل إدارة شؤون الموظفين،
    23. Pide también al Secretario General que siga esforzándose por aplicar el párrafo 2 de la sección V de su resolución 51/226 y lo alienta a que siga procurando aumentar la proporción de nombramientos de plazo fijo en la Secretaría; UN ٢٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتنفيذ الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥١/٢٢٦، وتشجعه على مواصلة جهوده بهدف زيادة حصة التعيينات المحددة المدة في كل أنحاء اﻷمانة العامة؛
    El Grupo de los 77 y China consideran que la aplicación del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución que figura en el documento A/53/748/Add.1 debe hacerse de acuerdo con el párrafo 2 de la misma sección del proyecto de resolución, en el que se dispone que: UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترى أن تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/748/Add.1، ينبغي أن يكون وفقا للفقرة ٢ من نفس الجزء من مشروع القرار التي تنص على ما يلي:
    Filipinas lamenta profundamente que el personal de servicios generales pueda perder oportunidades en razón de su nacionalidad debido a la inclusión de la frase “distribución geográfica equitativa” como parte de la armonización de los concursos nacionales con los concursos para promoción al cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. UN وتأسف الفلبين أشد اﻷسف ﻷن نافذة الفرص المتاحة لموظفي الخدمات العامة على أساس الجنسية قد تغلق في وجوههم بسبب إدراج عبارة " التوزيع الجغرافي العادل " كجزء من إعادة تنظيم الاختبارات التنافسية الوطنية واختبارات الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.
    Damos las gracias a la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos por haber señalado a la atención las consecuencias de la inclusión de la frase “representación geográfica equitativa” en el párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. UN ونشكر مساعدة اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على استرعائها الانتباه الــى اﻵثار المترتبــة على إدراج عبارة " التوزيع الجغرافي العادل " الواردة في الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.
    Filipinas apoya plenamente el pedido del Grupo de los 77 y China de que el Secretario General informe a la Asamblea General sobre las repercusiones que pueda tener la aplicación del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución, así como sobre cualquier dificultad que pueda traer aparejada, a fin de que la Asamblea General pueda volver a examinar esta cuestión. UN وتؤيد الفلبين تأييدا كاملا طلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بأن يقوم اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة باﻷثر الكامل المترتب على تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار وأية صعوبات تنشأ من جراء ذلك، لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة.
    2. Tras examinar el mencionado informe, la Asamblea General, en los párrafos 3 y 4 de la sección V de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2003, relativa al UNITAR: UN 2 - ونظرت الجمعية العامة في التقرير المذكور. وفي الفقرتين 3 و 4 من الجزء خامسا من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث:
    83. Como solicitaba la Asamblea General en el apartado c) de la sección V de su resolución A/60/260, en la presente sección se describen las consecuencias financieras. UN 83 - يرد في هذا الفرع بيان الآثار المالية، حسبما طلبت الجمعية العامة في الفقرة الفرعية (ج) من الجزء خامسا من القرار 60/260.
    La Asamblea General, en el párrafo 7 de la sección V de su resolución 61/236, tomó conocimiento de la propuesta y pidió al Secretario General que le informase periódicamente, a partir de su sexagésimo segundo período de sesiones, sobre los distintos indicadores propuestos. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالاقتراح في الفقرة 7 من الجزء " خامسا " من قرارها 61/236 وطلبت إلى الأمين العام البدء في تقديم تقارير عن المؤشرات المحددة المقترحة اعتبارا من دورتها الثانية والستين.
    En el párrafo 14 de la sección V de la misma resolución, la Asamblea tomó conocimiento de la matriz de medición del desempeño propuesta por el Secretario General en respuesta al pedido de elaborar una metodología integral para la medición y gestión de la actuación profesional desde la perspectiva de todo el sistema, y esperaba con interés recibir a partir de 2008 los indicadores para todos los lugares de destino. UN وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا من القرار نفسه، أحاطت الجمعية علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي مؤشرات تتعلق بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    Pese a que en el propio Estatuto del Personal no hay mención alguna de “vacantes internas” ni de “candidatos internos”, cabe observar que la Asamblea General utilizó la expresión “puestos vacantes para candidatos internos” en el párrafo 27 de la sección III.B de su resolución 51/226, de 3 de abril de 1997, y la expresión “vacantes internas” en el párrafo 2 de la sección V de su resolución 52/219, de 22 de diciembre de 1997. UN الداخليون " في النظام اﻷساسي للموظفين ذاتـه، يلاحظ أن الجمعيـة العامـة استخدمت تعتبر " الشواغر الداخليـة " في الفقـرة ٢٧ من الجـزء ثالثا - باء من قرارهـا ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسـان/أبريـل ١٩٩٧، وفي الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢١٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Habida cuenta de la declaración formulada por la Sra. Rafiah Salim, el Grupo de los 77 y China desean solicitar al Secretario General que informe a la Asamblea General de las repercusiones de la aplicación del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución que figura en el documento A/53/748/Add.1, y de las dificultades que pudieran surgir al respecto, a fin de que la Asamblea General pueda volver a ocuparse de esta cuestión. UN وفي ضوء البيان الذي أدلت به السيدة رفيعة سليم، تود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأثر تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/748/Add.1 وبأية صعوبات تنجم عن ذلك التنفيذ، لكي تتمكن الجمعية العامة من الرجوع إلى هذه المسألة.
    c) En el párrafo 4 de la sección V, la Asamblea decidió, con respecto a los anuncios de vacantes para candidatos externos, que se diera un plazo mínimo de dos meses para la presentación de solicitudes desde la fecha de publicación. UN (ج) في الفقرة 4 من الجزء خامسا قررت الجمعية أن يتم تقديم الإعلانات الخارجية للشواغر قبل ما لا يقل عن شهرين من تاريخ صدورها.
    d) En el párrafo 21 de la sección V, la Asamblea pidió que se ofrecieran nombramientos de prueba a todos los funcionarios que hubieran aprobado un concurso y se considerara la posibilidad de ofrecer a esos funcionarios un contrato permanente una vez hubieran concluido satisfactoriamente el período de prueba. UN (د) في الفقرة 21 من الجزء خامسا طلبت الجمعية عرض أو مواصلة عرض تعيينات تحت الاختبار على جميع الموظفين الذين عينوا بعد أن نجحوا في امتحان تنافسي وأن ينظر في أمر تحويل تعيينهم إلى تعيينات دائمة بعد استكمال فترة الخدمة الاختبارية بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد