Las otras tres bajas también sufrieron heridas en la parte superior del cuerpo. | UN | وكانت إصابات الجرحى الثلاثة اﻵخرين أيضا في الجزء العلوي من الجسم. |
Los otros primates tienen glándulas de olor en otras partes del cuerpo. | TED | قرود أخرى لديها غدد شم في أجزاء أخرى من الجسم. |
Podemos procesar grandes cantidades de líquidos del cuerpo para producir una fórmula altamente concentrada, de gran calidad de partículas nanobiológicas. | TED | فيمكننا معالجة كميات كبيرة من السوائل من الجسم لإنتاج تركيبة عالية التركيز و الجودة من جزيئات النانو |
Si la mataron en la playa podría explicar el olor a pescado del cuerpo. | Open Subtitles | إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم. |
Era el mismo rostro del cuerpo que había identificado en la presa. | Open Subtitles | كان نفس الوجه من الجسم الذي حددته فى ذلك اليوم |
Quiero que presten atención a qué partes del cuerpo humano reflejan la luz y qué partes hacen sombra. | Open Subtitles | أريدكم أن تنتبهوا بشدة لأي أجزاء من الجسم البشري تعكس الضوء وأي أجزاء تلقي ظلا |
Las torturas incluían la quema de partes del cuerpo y palizas. | UN | وكان التعذيب يشمل حرق أجزاء من الجسم وكذلك الضرب. |
El informe de la autopsia indicó que tenía fracturas en la cabeza y en diversas partes del cuerpo. | UN | وأفاد تقرير الصفة التشريحية بوجود كسور في الرأس وفي عدة أجزاء أخرى من الجسم. |
" Por ejemplo, tomaban a la persona por los cabellos y las pateaban, especialmente en las partes sensibles del cuerpo. | UN | " كانوا يمسكون الشخص على سبيل المثال من شعره، ويركلونه على اﻷعضاء الحساسة من الجسم بوجه خاص. |
Más de 2.000 habían resultado heridos, en su mayoría en las partes superiores del cuerpo. | UN | وأصيب ما يزيد على ٠٠٠ ٢ شخص بجروح في الجزء اﻷعلى من الجسم في معظم الحالات. |
Se decía que los golpes se propinaban generalmente en la cabeza y las partes sensibles del cuerpo, como las plantas de los pies y la zona de los riñones. | UN | وقيل إن الضربات تسدد عادة إلى الرأس واﻷجزاء الحساسة من الجسم مثل أخمص القدم ومنطقة الكليتين. |
De los lesionados, 52 sufrieron heridas en la parte superior del cuerpo, 29 eran menores de 18 años. | UN | وكانت إصابة ٥٢ ممن أصيبوا في الجزء العلوي من الجسم. وكان ٢٩ من المصابين دون الثامنة عشرة من العمر. |
Muchos habían sufrido heridas graves de bala, probablemente algunas mortales, en diversas partes del cuerpo. | UN | والكثير منهم مصابون بجروح شديدة ربما كانت قاتلة من جراء اطلاق الرصاص على أجزاء مختلفة من الجسم. |
Un gran número de personas, fundamentalmente unionistas, presuntamente sufrieron heridas en la cabeza y la mitad superior del cuerpo, a consecuencia de las balas de plástico disparadas por la fuerza de seguridad. | UN | ويُزعم أن عدداً كبيراً من الأشخاص، معظمهم من الوحدويين، قد أصيبوا بجروح في الرأس والجزء الأعلى من الجسم على إثر قيام قوات الأمن بإطلاق رصاصات مطاطية عليهم. |
Otras lesiones corporales en parte especificadas o no especificadas y en varias partes del cuerpo | UN | إصابات أخرى من مناطق محددة وغير محددة ومتعددة من الجسم |
Los malos tratos incluyeron patadas y puñetazos en el cuerpo y la cabeza; amenazas de muerte a punta de pistola; y choques eléctricos en diversas partes del cuerpo. | UN | ويتضمن ذلك ركلات ولكمات للجسم والرأس؛ وتهديدات بالموت بتوجيه مسدس إلى الرأس؛ وصدمات كهربائية في أنحاء مختلفة من الجسم. |
:: La inserción de cualquier otra parte del cuerpo en la vagina o en el ano; | UN | :: إدخال أي جزء من الجسم في الفرج أو في القناة الشرجية. |
Porque cuando hueles, el olor no es realmente un olor, ...es parte del objeto de donde viene ...moléculas. | Open Subtitles | مثل عندما تشتمّ رائحة شيء، لأنك بذلك لا تشتمّهّ حقاً بل أن ذلك جزء من الجسم الذي إنفصل منه، الجزيئات |
Hace que la V quiera dejar el cuerpo, usualmente a través de la transpiración. | Open Subtitles | يجبر دم مصاصي الدماء ان يخرج من الجسم عادة عن طريق التعرق |
Como vemos, cada punto representa la comunidad microbiana del cuerpo de un voluntario sano. | TED | وبالتالي ما ننظر اليه هو ان كل نقطة تمثل مجتمع ميكروبي واحد من موقع واحد من الجسم متطوع سليم. |
A diez pies de un cuerpo rebanada de uno de los nuestros. | Open Subtitles | عشرة أقدام من الجسم ذبح واحد من بلدنا، يا رجل. |
No habrá filmación de cuerpos ni de parte de cuerpos o cuerpos bajo las sábanas o cuerpos punto. | Open Subtitles | لن يكون هناك تصوير لجثث أو أجزاء مقطوعة من الجسم أو جثث تحت الأغطية |
Oráculo, cuando corte esta cuerda... tus brazos y piernas serán arrancados de tu cuerpo. | Open Subtitles | أوراكل، وعندما قطع هذا الحبل، و ذراعيك وساقيك سيتم ممزق من الجسم. |
Ahora sí que se pone muy interesante si yo le agrego IA también a la parte baja de su cuerpo. | TED | الآن ، سيصبح الأمر حقا مشوقا إذا أضفنا الذكاء الاصطناعي إلى الجزء الأسفل من الجسم أيضا |
Siempre que se introduzca cualquier patógeno, el cuerpo tiene una respuesta inmunológica. | Open Subtitles | عندما يغزو الجسم أي كائن جرثومي، يصدر من الجسم رد فعل مناعي. |
Molniya-1T (lanzado por un cohete portador Molniya desde el polígono de lanzamiento Plesetsk) | UN | المقصود من الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في ا لاتحاد الروسي. |