ويكيبيديا

    "من الخلايا العصبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de neuronas
        
    • de las neuronas
        
    • de células nerviosas
        
    • muchas neuronas
        
    Quizás dos cerebros de un tamaño similar podrían estar hechos, en realidad, de una cantidad muy diferente de neuronas. TED قد يوجد دماغان ذوا الحجم نفسه إلّا أنهما مكونان من عددين مختلفين جداً من الخلايا العصبية.
    Los científicos creen que el "efecto camaleón" es posible gracias a un grupo especial de neuronas conocidas como neuronas espejo. TED ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية.
    Activando el mismo conjunto de neuronas como cuando por primera vez se produjo un episodio, volvemos a experimentar... Open Subtitles بواسطة مهاجمة نفس المجموعات .من الخلايا العصبية و كأننا نجرب الأمر للمرة الأولى. نعيد التجربة.
    Pero vamos a pensar en esto. ¿Cómo puede con un pequeño número de neuronas hacer tanto? TED لكن دعونا نفكر حول هذا. كيف يمكنك جعل عدد صغير من الخلايا العصبية تقوم بالكثير؟
    Esto significa que dos cerebros del mismo tamaño, como estos dos, con un peso respetable de 400 gramos, deberían tener un número similar de neuronas. TED هذا يعني أن أي دماغان من نفس الحجم، مثل هذين، الذين يزنان 400 جرام، لابد أن يمتلكان العدد نفسه من الخلايا العصبية.
    Ellos no disponen de la energía para tanto un gran cuerpo como para una gran cantidad de neuronas. TED إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد.
    De modo que o se tiene un gran cuerpo o se tiene una gran cantidad de neuronas. TED إذاً فهو إما جسم كبير أو عدد كبير من الخلايا العصبية.
    ¿Es algo más que un sistema de neuronas interconectadas desarrollado por procesos algorítmicos biológicos y las experiencias aleatorias que dan forma a nuestras vida? TED هل هو أكثر من مجرد نظام من الخلايا العصبية المترابطة والمطوّرة بواسطة عملياتٍ خوارزميةٍ بيولوجية والتجارب العشوائية التي تشكل حياتنا؟
    Hay miles de millones de neuronas en el cerebro humano, y billones de conexiones entre todas esas neuronas. TED توجد البلايين من الخلايا العصبية في الدماغ، والترليونات من الروابط بين تلك الخلايا العصبية.
    Cuando nos fijamos en un objeto, miles de neuronas en el córtex posterior se encienden. TED عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك.
    Hay miles de millones de neuronas interconectadas en una maraña imposible. TED المليارات من الخلايا العصبية متصلة ببعضها مكونة شبكة مذهله.
    Eso es; en solo unos minutos, un patrón en el que participan millones de neuronas se teletransporta a 1200 mentes, porque simplemente, la gente escucha una voz y ve un rostro. TED هذا صحيح، في غضون دقائق قليلة طريقة ترابط تلك الملايين من الخلايا العصبية يتم نقلها بدقة لأدمغة 1200 فقط عن طريق إستماع الناس لصوت محاضر ورؤيته.
    Representa el cambio en una forma confiable de las respuestas de decenas de millones posiblemente cientos de millones de neuronas en su cerebro. TED إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ.
    Una idea, una idea nueva, es una red de neuronas nuevas moviéndose en sincronía unas con otras dentro del cerebro. TED الفكرة ، الفكرة الجديدة ، هي عبارة عن شبكة من الخلايا العصبية الجديدة تتّصل بشكل متزامن مع بعضها البعض داخل الدماغ
    Cada parte de ti que te hace ser más que un montón de neuronas con patas disuelto a disposición del capricho de otros. Open Subtitles وكل جزء منك ستكون مثل مجموعة من الخلايا العصبية المتحركة ومن ثم يوضع لك شخصية آخرى
    La mayoría de las visiones del cerebro son una colección de neuronas individuales. Open Subtitles تقول معظم الآراء أن المخ مجموعة من الخلايا العصبية المستقلة
    El interior de mi cabeza es una red de varios miles de millones de neuronas zumbando. Open Subtitles بداخل رأسي شبكة من مليارات من الخلايا العصبية المنتشره
    Ahora, ¿podríamos construir un cúmulo de neuronas y células gliales y todo lo que parezca parte de un cerebro o un cerebro? Open Subtitles أيمكننا بناء كتلة من الخلايا العصبية وخَلاَيا دِبْقِيَّة وكل جزء من الدماغ أو الدماغ؟
    Pero, para eso, tenemos que llegar muy cerca de las neuronas con algún aparato de registro eléctrico o con un microscopio. TED ولكن لفعل ذلك، يجب أن تقترب جداً من الخلايا العصبية باستخدام نوع من أجهزة التسجيل الكهربائي أو المناظير.
    La evolución le ha dado a los seres humanos una posesión increíble... una red extraordinaria de células nerviosas zumbando en el interior de nuestras cabezas. Open Subtitles لقد وهب التطور البشر شيء ثمين بشـــــــكل لا يصــدق... وهبهم شبكة رائعة من الخلايا العصبية تحوم داخل رؤوسنا.
    Más bien, la mente emerge de las actividades colectivas de muchas, muchas neuronas. TED بل بالأحرى أن الذهن يبرز من نشاط مشترك من أعداد كثيرة جداً من الخلايا العصبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد