Quizás dos cerebros de un tamaño similar podrían estar hechos, en realidad, de una cantidad muy diferente de neuronas. | TED | قد يوجد دماغان ذوا الحجم نفسه إلّا أنهما مكونان من عددين مختلفين جداً من الخلايا العصبية. |
Los científicos creen que el "efecto camaleón" es posible gracias a un grupo especial de neuronas conocidas como neuronas espejo. | TED | ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية. |
Activando el mismo conjunto de neuronas como cuando por primera vez se produjo un episodio, volvemos a experimentar... | Open Subtitles | بواسطة مهاجمة نفس المجموعات .من الخلايا العصبية و كأننا نجرب الأمر للمرة الأولى. نعيد التجربة. |
Pero vamos a pensar en esto. ¿Cómo puede con un pequeño número de neuronas hacer tanto? | TED | لكن دعونا نفكر حول هذا. كيف يمكنك جعل عدد صغير من الخلايا العصبية تقوم بالكثير؟ |
Esto significa que dos cerebros del mismo tamaño, como estos dos, con un peso respetable de 400 gramos, deberían tener un número similar de neuronas. | TED | هذا يعني أن أي دماغان من نفس الحجم، مثل هذين، الذين يزنان 400 جرام، لابد أن يمتلكان العدد نفسه من الخلايا العصبية. |
Ellos no disponen de la energía para tanto un gran cuerpo como para una gran cantidad de neuronas. | TED | إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد. |
De modo que o se tiene un gran cuerpo o se tiene una gran cantidad de neuronas. | TED | إذاً فهو إما جسم كبير أو عدد كبير من الخلايا العصبية. |
¿Es algo más que un sistema de neuronas interconectadas desarrollado por procesos algorítmicos biológicos y las experiencias aleatorias que dan forma a nuestras vida? | TED | هل هو أكثر من مجرد نظام من الخلايا العصبية المترابطة والمطوّرة بواسطة عملياتٍ خوارزميةٍ بيولوجية والتجارب العشوائية التي تشكل حياتنا؟ |
Hay miles de millones de neuronas en el cerebro humano, y billones de conexiones entre todas esas neuronas. | TED | توجد البلايين من الخلايا العصبية في الدماغ، والترليونات من الروابط بين تلك الخلايا العصبية. |
Cuando nos fijamos en un objeto, miles de neuronas en el córtex posterior se encienden. | TED | عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك. |
Hay miles de millones de neuronas interconectadas en una maraña imposible. | TED | المليارات من الخلايا العصبية متصلة ببعضها مكونة شبكة مذهله. |
Eso es; en solo unos minutos, un patrón en el que participan millones de neuronas se teletransporta a 1200 mentes, porque simplemente, la gente escucha una voz y ve un rostro. | TED | هذا صحيح، في غضون دقائق قليلة طريقة ترابط تلك الملايين من الخلايا العصبية يتم نقلها بدقة لأدمغة 1200 فقط عن طريق إستماع الناس لصوت محاضر ورؤيته. |
Representa el cambio en una forma confiable de las respuestas de decenas de millones posiblemente cientos de millones de neuronas en su cerebro. | TED | إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ. |
Una idea, una idea nueva, es una red de neuronas nuevas moviéndose en sincronía unas con otras dentro del cerebro. | TED | الفكرة ، الفكرة الجديدة ، هي عبارة عن شبكة من الخلايا العصبية الجديدة تتّصل بشكل متزامن مع بعضها البعض داخل الدماغ |
Cada parte de ti que te hace ser más que un montón de neuronas con patas disuelto a disposición del capricho de otros. | Open Subtitles | وكل جزء منك ستكون مثل مجموعة من الخلايا العصبية المتحركة ومن ثم يوضع لك شخصية آخرى |
La mayoría de las visiones del cerebro son una colección de neuronas individuales. | Open Subtitles | تقول معظم الآراء أن المخ مجموعة من الخلايا العصبية المستقلة |
El interior de mi cabeza es una red de varios miles de millones de neuronas zumbando. | Open Subtitles | بداخل رأسي شبكة من مليارات من الخلايا العصبية المنتشره |
Ahora, ¿podríamos construir un cúmulo de neuronas y células gliales y todo lo que parezca parte de un cerebro o un cerebro? | Open Subtitles | أيمكننا بناء كتلة من الخلايا العصبية وخَلاَيا دِبْقِيَّة وكل جزء من الدماغ أو الدماغ؟ |
Pero, para eso, tenemos que llegar muy cerca de las neuronas con algún aparato de registro eléctrico o con un microscopio. | TED | ولكن لفعل ذلك، يجب أن تقترب جداً من الخلايا العصبية باستخدام نوع من أجهزة التسجيل الكهربائي أو المناظير. |
La evolución le ha dado a los seres humanos una posesión increíble... una red extraordinaria de células nerviosas zumbando en el interior de nuestras cabezas. | Open Subtitles | لقد وهب التطور البشر شيء ثمين بشـــــــكل لا يصــدق... وهبهم شبكة رائعة من الخلايا العصبية تحوم داخل رؤوسنا. |
Más bien, la mente emerge de las actividades colectivas de muchas, muchas neuronas. | TED | بل بالأحرى أن الذهن يبرز من نشاط مشترك من أعداد كثيرة جداً من الخلايا العصبية. |