ويكيبيديا

    "من الدوائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las Salas
        
    • de los servicios
        
    • de la comunidad
        
    • de los distritos
        
    • de círculos
        
    • por las Salas
        
    • de departamentos
        
    • por los servicios
        
    • de distritos
        
    • organismos
        
    • de Sala de
        
    • en las Salas
        
    • por circunscripciones
        
    • de las circunscripciones
        
    • de circuitos
        
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo, en cualquier momento dado, de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad lítem. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    En cualquier momento dado, cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    En todos los subgrupos hay representantes de los servicios nacionales de estadística. UN وجميع الأفرقة الفرعية لديها ممثلون قطريون من الدوائر الإحصائية الوطنية.
    Cada uno de los servicios cuenta con subdivisiones, secciones, departamentos y otras dependencias jerárquicas. UN ولكل واحدة من الدوائر تقسيماتها وفروعها وإداراتها ووحداتها التنظيمية الأخرى.
    InterRidge presentó información recabada de la comunidad científica acerca de los respiraderos hidrotermales para su examen durante este proceso. UN وقدمت المنظمة معلومات وردت إليها من الدوائر العلمية بِشأن مواقع المنافس الحرارية المائية للنظر فيها خلال هذه العلمية.
    Sin embargo, las elecciones se cancelaron por razones de seguridad únicamente en el 0,5% de los distritos electorales del país. UN بيد أن الانتخابات ألغيت لأسباب أمنية في نسبة 0.5 في المائة من الدوائر الانتخابية بالبلد.
    Los organismos de las Naciones Unidas y los dirigentes de círculos políticos, académicos y artísticos participaron en el debate. UN وشارك في المناقشة وكالات تابعة للأمم المتحدة وقادة من الدوائر السياسية والأكاديمية والفنية.
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada, en cualquier momento dado, por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    Conforme al artículo 11 revisado, las Salas están compuestas de 14 magistrados independientes, 9 de los cuales prestan servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia. UN وبموجب المادة ١١ المنقحة، تتكون الدوائر من ١٤ قاضيا مستقلا، يعمل ٩ منهم في كل دائرة من الدوائر الابتدائية.
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está asumiendo tres procesos conforme a un calendario rotatorio. UN وكل دائرة من الدوائر الابتدائية الثلاث تضطلع بثلاث محاكمات على أساس تناوبي.
    Cada una de las Salas de Primera Instancia se puede dividir en secciones de tres magistrados cada una, integradas por magistrados tanto permanentes como ad lítem. UN وتقسم كل دائرة من الدوائر الابتدائية إلى أقسام يجلس في كلٍ منها ثلاثة قضاة، بينهم قضاة دائمون وقضاة مخصصون.
    Progreso logrado al reestructurar la gestión de los contratos y transferir la administración de los contratos de los servicios Administrativos a los Servicios Integrados de Apoyo UN تحقق من خلال إعادة تشكيل وظيفة إدارة العقود ونقل المسؤولية عن إدارة العقود من الدوائر الإدارية إلى دوائر الدعم المتكامل
    En el caso de los niños no acompañados, éstos son repatriados a su propio país para que se reintegren en sus familias o para que reciban protección de los servicios sociales locales. UN والأطفال غير المصحوبين، يُعادون إلى أوطانهم لإعادة إدماجهم في أُسرهم أو لتلقي الحماية من الدوائر الاجتماعية المحلية.
    Muchos de los servicios hídricos y sanitarios cuentan con una capacidad de adaptación que es potencialmente elevada, pero que raramente se alcanza. UN ويتمتع العديد من الدوائر المعنية بشؤون المياه والصرف الصحي بإمكانيات تكيف عالية، ولكن هذه الإمكانيات نادرا ما تتحقق بالكامل.
    Para cumplir esa misión, el Instituto tiene un programa de investigaciones y un programa de enseñanza de posgrado, que cuenta con la asistencia de especialistas y científicos de la comunidad académica del Japón y de otros países. UN ١٨٢ - وﻹنجاز هذه المهمة، يضطلع معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة ببرنامج بحوث وبرنامج للتعليم العالي في آن معا يساهم فيهما الباحثون والعلماء من الدوائر اﻷكاديمية في اليابان ومن عدة بلدان أخرى.
    De los miembros elegidos, 10 representaban cada uno de los distritos electorales, y los 5 restantes eran elegidos por votación en todo el territorio. UN ويُنتخب 10 أعضاء يمثل كل واحد منهم دائرة من الدوائر الانتخابية، بينما يُنتخب الأعضاء الخمسة الباقون على نطاق الإقليم بأكمله.
    El cuerpo docente está integrado por expertos de círculos académicos internacionales, de fuera y dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وتضم هيئة التدريس خبراء من الدوائر اﻷكاديمية والدولية بما في ذلك ممارسون من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء.
    Tales medidas son decretadas por las Salas, que también deben pronunciarse sobre su eventual modificación. UN وتقوم إحدى الدوائر بإصدار تدابير الحماية المقررة ويتطلب تغييرها أيضا إجراءات تتخذها دائرة من الدوائر.
    A nivel nacional, el Grupo Interministerial sobre malos tratos a los niños, integrado por altos funcionarios de una serie de departamentos gubernamentales, se reúne periódicamente para debatir los problemas que plantea la protección del niño. UN وعلى المستوى الوطني، يعقد الفريق المشترك بين اﻹدارات المعني بموضوع اساءة معاملة اﻷطفال والذي يضم كبار المسؤولين من عدد من الدوائر الحكومية اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل المتصلة بحماية الطفل.
    Esas intervenciones se basan en las informaciones y la orientación facilitadas por los servicios de seguridad del Reino Unido. UN وتعتمد هذه الأعمال على المعلومات والتوجيهات الواردة من الدوائر الأمنية في المملكة المتحدة.
    En el artículo 2 se establecían los siguientes criterios para determinar el número de distritos: en Bangui habría un diputado cada 65.000 habitantes, mientras que en las provincias cada diputado representaría a 40.000 habitantes. UN ونصت المادة ٢ على المعايير التالية لتحديد عدد من الدوائر: فبالنسبة لبانغي، سيكون ثمة نائب واحد لكل ٠٠٠ ٦٥ ساكن، وبالنسبة لﻷقاليم اﻷخرى، سيكون ثمة نائب واحد لكل ٠٠٠ ٤٠ ساكن.
    Entre los organismos del Estado, los departamentos de aduanas han sido candidatos privilegiados para la informatización. UN وحظيت إدارات الجمارك بالتشغيل الآلي قبل غيرها من الدوائر الحكومية.
    La adición de cuatro magistrados ad lítem hace posible constituir únicamente cuatro secciones de Sala de Primera Instancia. UN وستتيح إضافة أربعة قضاة مخصصين إمكانية تشكيل أربعة أقسام فقط من الدوائر الابتدائية.
    Se propone que en cualquier momento presten servicios como máximo cuatro magistrados ad lítem en las Salas de Primera Instancia. UN 3 - ويُقترح أن يكوِّن عدد أقصاه أربعة قضاة مخصصين جزءا من الدوائر في أي وقت من الأوقات.
    a) Elegidos por circunscripciones geográficas por elección directa UN (أ) منتخبون من الدوائر الجغرافية بالاقتراع المباشر
    Cuatro de las once mujeres que prestan servicios en calidad de miembros del Consejo Legislativo proceden de las circunscripciones funcionales. UN ومن بين 11 عضوة في المجلس التشريعي انتخبت أربعة منهن من الدوائر الانتخابية الوظيفية.
    un par de circuitos se han quemado y el cableado se ha quedado frito. Open Subtitles زوجان من الدوائر احرقت والأسلاك كلها محترقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد