ويكيبيديا

    "من الشرح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del comentario
        
    • de los comentarios
        
    • explicaciones sobre
        
    • en el comentario
        
    • de la explicación
        
    • detalle
        
    • una explicación
        
    El Gobierno de Italia subraya la importancia de la última parte del párrafo 6 del comentario. UN وتشدد حكومة إيطاليا على أهمية الجزء الأخير من الفقرة 6 من الشرح.
    Esta posición se mantiene en el párrafo 34 del comentario revisado del artículo 7. UN وهذا الموقف مستمر في الفقرة 34 من الشرح المنقح للمادة 7.
    Se redactó una frase nueva para reflejar la opinión minoritaria y se aprobó para su inclusión inmediatamente después de la cita del párrafo 11 del comentario. UN وقد صيغت جملة جديدة لتعكس رأي الأقلية، وتم إقرار إدراجها بعد الفقرة 11 المقتبسة من الشرح مباشرة.
    Se redactó una frase nueva para reflejar la opinión minoritaria y se aprobó para su inclusión inmediatamente después de la cita del párrafo 11 del comentario. UN وقد صيغت جملة جديدة لتعكس رأي الأقلية، وتم إقرار إدراجها بعد الفقرة 11 المقتبسة من الشرح مباشرة.
    En consecuencia, sería necesario reexaminar y revisar esa parte del comentario. UN وبناءً عليه فستدعو الحاجة إلى إعادة النظر في هذا الجزء من الشرح وتنقيحه.
    El Sr. Arnold señaló que, en el párrafo 40 del comentario, había algunas frases a ese respecto, que, si se consideraban adecuadas, podrían incluirse en el texto propiamente dicho. UN ولاحظ السيد أرنولد أن الفقرة 40 من الشرح تتضمن صيغة بهذا المعنى يمكن إدراجها في النص نفسه إذا ارتئي أنها مناسبة.
    La finalidad del comentario que acompañaba a las enmiendas propuestas era ofrecer una serie de explicaciones e interpretaciones que fueran fácilmente comprensibles para el personal y para la administración y que pudieran utilizarse para aplicar de manera coherente las disposiciones en los diferentes lugares de destino. UN والهدف من الشرح الذي يصحب التعديلات المقترحة هو توفير مجموعة من التوضيحات والتفسيرات يسهل وصول الموظفين واﻹدارة إليها ويمكن أن تستخدم لتنفيذ القواعد في مختلف مراكز العمل بصورة متماسكة.
    Además, el Secretario General estima que las preocupaciones expresadas por la DCI quedarían recogidas en la propuesta que figura en el párrafo 8 supra, en el sentido de incluir una aclaración adicional en la sección correspondiente del comentario. UN وفضلا عن ذلك، يعتقد الأمين العام أن الشواغل التي طرحتها وحدة التفتيش المشتركة سيعالجها الاقتراح الوارد في الفقرة 8 أعلاه، القاضي بإدراج عبارات إضافية إيضاحية في الجزء المناسب من الشرح.
    Sin embargo, en vista del párrafo 1 de los comentarios de la octava reunión citados anteriormente, el Secretario General estaría dispuesto a incluir la siguiente aclaración en la sección apropiada del comentario: UN ومع ذلك، وعلى ضوء الفقرة 1 من تعليقات الاجتماع الثامن الواردة أعلاه، فإن الأمين العام مستعد لإدراج التوضيح التالي في الفرع المناسب من الشرح:
    Aunque el párrafo 4 del comentario examinaba la posibilidad de las reclamaciones conjuntas, algunos consideraron que no ofrecía orientación sobre las reclamaciones separadas o sucesivas. UN ورغم أن الفقرة 4 من الشرح ناقشت إمكانية المطالبات المشتركة، فإن البعض ارتأى أنها لا تقدم توجيها بشأن المطالبات المستقلة أو المتعاقبة.
    En el párrafo 1 del comentario se dice que el proyecto de artículo abarca tanto el supuesto de la extralimitación en la competencia o la contravención de instrucciones por parte de un órgano o un agente, así como el caso en que el acto exceda la competencia de la organización. UN ففي الفقرة 1 من الشرح ذكر أن مشروع المادة يغطي كلا من حالة تجاوز جهاز أو مسؤولين لحدود السلطة أو مخالفتهم للتعليمات وكذلك عندما يتجاوز العمل اختصاص المنظمة.
    Coincidió en que el intercambio efectivo de información era esencial para afrontar la evasión de impuestos y la fuga de capitales y propuso que la referencia a los medios técnicos para el intercambio de información se trasladara del comentario al artículo propiamente dicho. UN ووافق على أن تبادل المعلومات على نحو فعال يعد أمرا أساسيا للتعامل مع التهرب الضريبي وهروب رأس المال واقترح نقل الوسائل الفنية لتبادل المعلومات من الشرح إلى المادة ذاتها.
    El párrafo 2 del comentario al proyecto de artículo 5 dice: UN 116 - جاء في الفقرة 2 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 ما يلي:
    El párrafo 5) del comentario al proyecto de artículo 5 dice: UN 118 - وجاء في الفقرة 5 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 ما يلي:
    En el párrafo 6 del comentario al proyecto de artículo 1 se señala que es necesario regular esas otras actividades a fin de gestionar adecuadamente los acuíferos. UN وتشير الفقرة 6 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 1 إلى أنه من الضروري تنظيم هذه الأنشطة الأخرى وذلك من أجل إدارة طبقات المياه الجوفية على نحو سليم.
    En el párrafo 3 del comentario al proyecto de artículo 5 se dice, entre otras cosas, que " Además de la factibilidad y la sostenibilidad, la viabilidad de las alternativas es importante para el análisis. UN 126 - وجاء في الفقرة 3 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 في جملة أمور أنه ' ' بالإضافة إلى جدوى البدائل واستدامتها، تؤدي صلاحية البدائل دورا هاما في التحليل.
    El párrafo 4 del comentario en la parte introductoria, en donde se aclara que la doble o incluso múltiple atribución de un comportamiento no puede excluirse, cobra especial importancia. UN وإن الفقرة 4 من الشرح الوارد في المقدمة، التي تفيد بأنه لا يمكن استبعاد حالات إسناد التصرف المزدوج بل وحتى المتعدد، تتسم بأهمية بالغة.
    Ese texto, conforme fue acordado por el Comité tras un cambio menor de la redacción, constituiría un nuevo párrafo 11 del comentario, a saber: UN وسيشكل ذلك النص، على النحو الذي وافقت عليه اللجنة بعد إجراء تغييرات طفيفة في صياغته، الفقرة 11 الجديدة من الشرح كما يلي:
    ii) Suprímase el párrafo 4 de los comentarios y renumérese el párrafo 5 como párrafo 4; UN ' 2` تحذف الفقرة 4 من الشرح ويعاد ترقيم الفقرة 5 بالفقرة 4؛
    Se pidieron más explicaciones sobre la interacción entre los tres pilares en respuesta a preguntas sobre la posible superposición en la estructura de coordinación. UN وطلب مزيد من الشرح للتفاعل فيما بين الركائز الثلاث، ردا على الاستفسارات التي طُرحت بشأن احتمال التداخل في هيكل التنسيق.
    Se observó que tal vez convendría explicar mejor en el comentario el requisito de subsanar el incumplimiento de un contrato a que se aludía en la recomendación 65. UN ولوحظ أنه يمكن تضمين التعليق مزيدا من الشرح للإشارة إلى معالجة الإخلال الواردة في التوصية 65.
    A pesar de la explicación dada por la delegación, no está claro si las personas pueden invocar las disposiciones del Pacto directamente ante los tribunales kuwaitíes. UN وما زال من غير الواضح، بالرغم من الشرح الذي قدمه الوفد، ما إذا كان بإمكان الأفراد التذرع بأحكام العهد مباشرة أمام المحاكم الكويتية.
    El concepto de las operaciones y las cinco fases de ejecución del plan se explican en mayor detalle en el párrafo 19 del presente informe. UN ويرد في الفقرة 19 من هذا التقرير مزيد من الشرح لمفهوم العمليات ولمراحل التنفيذ الخمس للخطة.
    Tendremos mucho gusto en proporcionar a la Comisión una explicación más detallada de nuestra propuesta si lo considera provechoso. UN وسنكون سعداء جدا بتقديم المزيد من الشرح إلى اللجنة بخصوص اقتراحنا إذا ما ارتأت اللجنة أن ذلك سيكون مفيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد