ويكيبيديا

    "من العدد الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del total
        
    • del número total
        
    • el número total
        
    • de la cifra total
        
    • en el total
        
    • un total de
        
    • de un total
        
    • sobre el total
        
    Alumnas de centros de enseñanza superior y de enseñanza secundaria especializada, como porcentaje del total del alumnado UN الطالبات المنتظمات في معاهد التعليم الثانوي المتخصص كنسبة مئوية من العدد الإجمالي للطلاب
    En todas las demás regiones, el número de hombres respecto del total de migrantes superó al de mujeres, pero en general por márgenes pequeños: en 1990, la proporción de mujeres variaba entre el 45% y el 50%. UN وفي جميع المناطق الأخرى كان عدد الذكور من العدد الإجمالي للمهاجرين يفوق عدد الإناث باستمرار ولكن بنسب قليلة حيث تراوحت نسب المرأة بين 45 و 50 في المائة في عام 1990.
    Todos los años se incorporan en el Programa 30.000 mujeres, que representan 55% del total de beneficiarios. UN وعدد النساء اللائي يلتحقن سنويا بهذا المجال هو 000 30 امرأة أي نسبة 55 في المائة من العدد الإجمالي للملتحقين.
    Los casos de cáncer in situ representaron el 17% del número total de cánceres. UN وحالات السرطان الموضعي كانت تمثل 17 في المائة من العدد الإجمالي للحالات.
    - Porcentaje de mujeres respecto del número total de jefes de misiones: 15%. UN النسبة المئوية للنساء من العدد الإجمالي لرؤساء البعثات: 15 في المائة.
    del total de turistas, 119.280 se hospedaron en hoteles. UN وأقام في الفنادق 280 119 سائحا من العدد الإجمالي للسياح.
    El total de las mujeres dedicadas a la labor docente ascendía a 4.754, lo cual equivale al 60% del total. UN وبلغ إجمالي عدد المدرسات 754 4 مدرسة، أي 60 في المائة من العدد الإجمالي.
    La población está dividida casi por igual entre hombres y mujeres, manteniendo estas últimas una proporción ligeramente más alta de aproximadamente el 1% del total. UN وينقسم السكان بالتساوي تقريبا بين الذكور والإناث، وإن كانت نسبة الإناث تزيد قليلا بحوالي 1 في المائة من العدد الإجمالي.
    Las separaciones de funcionarias representaron el 47,7% del total. UN وشكلت حالات انتهاء خدمة النساء 47.7 في المائة من العدد الإجمالي لحالات انتهاء الخدمة.
    Las separaciones de funcionarias representaron el 46,7% del total. UN وشكلت حالات انتهاء خدمة النساء 46.7 في المائة من العدد الإجمالي لحالات انتهاء الخدمة.
    del total de personas económicamente activas en la agricultura el 51% eran mujeres. UN وتشكل النساء 51 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    del total de personas económicamente activas en la agricultura el 36% eran mujeres. UN وتمثل المرأة نسبة 36 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    del total de personas económicamente activas en la agricultura el 41% eran mujeres. UN تشكل النساء 41 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 5% eran mujeres. UN وتمثل المرأة نسبة 5 في المائة من العدد الإجمالي للنشاطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    Las mujeres representan menos de un 10% del número total de ministros y directores generales. UN وتمثل المرأة أقل من 10 في المائة من العدد الإجمالي للوزراء والمديرين العموميين.
    Al final del período examinado, se había integrado alrededor del 67% del número total de expedientes. UN وتم إدماج حوالي 67 في المائة من العدد الإجمالي للملفات بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    De la misma manera, en el poder judicial las mujeres jueces constituyen únicamente el 1,3% del número total de jueces. UN وبالمثل، لا تبلغ نسبة القاضيات في الهيئة القضائية إلا 1.3 في المائة من العدد الإجمالي للقضاة.
    En 1999 el número llegó a 26.440, o sea 43,5% del número total de enfermos registrados. UN وفي 1999، بلغ عددهم 440 26، أي ما يعادل 43.5 في المائة من العدد الإجمالي للأشخاص المرضى المسجلين.
    El número de mujeres que desempeñan cargos de secretarias ministeriales y viceministras es más alto, el 20% del número total. UN أما عدد النساء اللواتي يشغلن منصب أمين الوزارة ومنصب نائب الوزير فهو أعلى، ويشكل 20 في المائة من العدد الإجمالي.
    Al final del período examinado, se había integrado alrededor del 86% del número total de expedientes. UN وتم إدماج حوالي 86 في المائة من العدد الإجمالي للملفات بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Proporción de mujeres en relación con el número total de poseedores de títulos UN نسبة النساء من العدد الإجمالي للحائزين على صكوك الملكية
    En 2005, los organismos de lucha contra la discriminación recibieron 2.116 denuncias de discriminación racial en todo el país, lo que supone el 48% de la cifra total de denuncias. UN تلقت مكاتب مناهضة التمييز 2116 شكوى قائمة على أساس عنصري على الصعيد الوطني في عام 2005، مما يشكل نسبة 48 في المائة من العدد الإجمالي للشكاوى.
    en el total de denuncias realizadas durante todos estos años, aparecen como damnificadas un 80% de mujeres. UN تشكل المرأة حوالي 80 في المائة من الضحايا من العدد الإجمالي للشكاوى المقدمة أثناء هذه السنوات.
    El cincuenta por ciento de los parlamentarios del partido son mujeres y hay ocho mujeres en el plano de los concejos locales, de un total de 27. 7.2.3. UN وتبلغ نسبة النساء في الحزب البرلماني 50 في المائة، بينما يبلغ عدد الممثلات على مستوى المجالس المحلية ثمانية من العدد الإجمالي وهو 27 ممثلا.
    Porcentaje de mujeres sobre el total UN النسبة المئوية من العدد الإجمالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد